At the same time, its current account deficit shrank considerably.
Simultanément, le déficit du compte courant s'est fortement réduit.
My jeans shrank in the wash.
Mon jeans a rétréci au lavage.
I have no idea why they did that, but her tumor shrank.
Je sais pas du tout pourquoi ils ont fait ça, mais sa tumeur a rétréci.
I shrank two inches, I think.
J'ai rétréci de deux pouces, je pense.
As I listened, the whole world shrank to the size of the room.
Alors que je l'écoutais, le monde se réduisait à cette salle.
The services sector shrank, in common with the rest of the economy.
Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie.
The number of workers shrank from 400,000 to 135,000 and is still decreasing.
Le nombre de travailleurs est passé de 400.000 à 135.000 et continue à se réduire.
Even Rosa Luxemburg shrank back at first from the agrarian policy of the Bolshevik government.
Même Rosa Luxembourg se détourna, au début, de la politique agraire du gouvernement bolchevique.
European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone.
Le PIB européen s'est contracté de 5,7 %, soit 700 milliards d'euros pour la seule année.
Total consumption on the Union market shrank by 7 % over the period considered.
Sur le marché de 'l'Union, la consommation totale s'est contractée de 7 % durant la période considérée.
Later, the staff shrank drastically after its parent organization had lost the support of major contributors.
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
In 1995-1998 the average pension shrank from 63.5% to 59.4% of the average pay.
Entre 1995 et 1998, la pension moyenne est tombée de 63,5 % à 59,4 % du salaire moyen.
In Malaysia, the dairy market shrank, but the company managed to increase its market share.
En Malaisie, le marché des produits laitiers s'est contracté mais la société a réussi à augmenter ses parts de marché.
Overview Civic space shrank further as a crackdown on civil and political rights continued.
Vue d'ensemble L’espace civique s’est encore réduit en raison de la répression persistante des droits civils et politiques.
The gluten was too high in the client's pastry recipe so that the pastry excessively shrank.
Le gluten était trop élevé dans la recette de la pâtisserie du client pour que celle-ci se contracte excessivement.
The number of prisoners also shrank in Vietnam, but in some cases release from jail comes at a high cost.
Le nombre de prisonniers a également diminué au Vietnam, mais dans certains cas, les libérations coûtent cher.
The overall deficit (including interest on the debt) shrank from 1.2 per cent of GDP to 1 per cent.
Le déficit global (y compris les intérêts sur la dette) a diminué, passant de 1,2 % du PIB à 1 %.
In comparison, global trade shrank by two thirds during the Great Depression of the 1930s, when protectionism was rampant.
En comparaison, le commerce mondial a diminué de deux tiers pendant la Grande Dépression des années 1930, lorsque le protectionnisme était généralisé.
Timid and peace-loving, he shrank from contact with the bold, independent, and even violent spirit of the Genevese.
Timide et ami de la paix, il redoutait d’entrer en conflit avec l’esprit hardi, indépendant et frondeur des Genevois.
The Czech film industry shrank last year, according to figures released Friday by the Audiovisual Producers Association (APA).
L'industrie du cinéma tchèque a baissé l'année dernière, selon les chiffres publiés vendredi dernier par l'Association des producteurs d'audiovisuel (APA).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté