She shrank to the size of the love in her heart.
Elle a rétréci à la taille de l'amour dans son coeur.
Also, it was reported that sebaceous glands shrank.
En outre, on a signalé que les glandes sébacées ont diminué.
So I shrank into myself, out of sight.
Alors je me suis ratatiné sur moi-même, hors de vue.
We customized the machine, but the products shrank after pressing.
Nous avons personnalisé la machine, mais les produits ont diminué après avoir été pressés.
At the same time, its current account deficit shrank considerably.
Simultanément, le déficit du compte courant s'est fortement réduit.
My jeans shrank in the wash.
Mon jeans a rétréci au lavage.
It's that, or the Stargate shrank, which I highly doubt.
Ça, ou la Porte qui s'est éteinte, ce dont je doute fort.
I have no idea why they did that, but her tumor shrank.
Je sais pas du tout pourquoi ils ont fait ça, mais sa tumeur a rétréci.
Agriculture, the main activity in excluded areas, shrank by 3.24 per cent (2004).
L'agriculture - activité principale des zones exclues - a décru de 3,24 % (2004).
I shrank two inches, I think.
J'ai rétréci de deux pouces, je pense.
As I listened, the whole world shrank to the size of the room.
Alors que je l'écoutais, le monde se réduisait à cette salle.
The droughts shrank herds, yielding fewer hides and causing prices to spike.
Les sécheresses ont réduit les troupeaux, générant moins de peaux et provoquant une flambée des prix.
The services sector shrank, in common with the rest of the economy.
Le secteur des services a accusé la même régression que l'ensemble de l'économie.
The number of workers shrank from 400,000 to 135,000 and is still decreasing.
Le nombre de travailleurs est passé de 400.000 à 135.000 et continue à se réduire.
Even Rosa Luxemburg shrank back at first from the agrarian policy of the Bolshevik government.
Même Rosa Luxembourg se détourna, au début, de la politique agraire du gouvernement bolchevique.
European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone.
Le PIB européen s'est contracté de 5,7 %, soit 700 milliards d'euros pour la seule année.
During test, products seriously shrank after pressing, even though they were pressed twice.
Pendant le test, les produits ont sérieusement reculé après le pressage, même s'ils ont été pressés deux fois.
Thus, the right of asylum at this stage shrank to the right of treatment.
Ainsi, le droit d'asile, à cette étape, était réduit au droit de faire une cure.
Total consumption on the Union market shrank by 7 % over the period considered.
Sur le marché de 'l'Union, la consommation totale s'est contractée de 7 % durant la période considérée.
Oh, my shoes shrank.
Mes chaussures ont rétréci.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X