There's a certain amount of showmanship goes with that.
Il y a une certaine qualité de mise en scène qui va avec ça.
And that's not something that can happen without some showmanship.
Et ça ne se fait pas sans un peu de mise en scène.
What this science stuff needs is a bit of showmanship!
Il manque à la science un doigt de show-business.
At the heart of any salesman is showmanship.
L'important chez un vendeur, c'est de savoir se vendre.
I mean, but where's the showmanship in that?
Et l'art de la mise en scène, dans tout ça ?
The wand is called showmanship, and the beep is none of your business.
La baguette, c'est le spectacle, et le bip ne te regarde pas.
I gather that's smart showmanship, eh?
Je suppose que ça fait partie de leur mise en scène ?
At the heart of any salesman is showmanship.
Tout bon vendeur est un comédien.
Haven't you ever heard of showmanship?
Un peu de théâtralité, ça ne nuit jamais.
And like him, I loved everything about it: the showmanship, the athletic skill, the drama.
Et comme lui, j'aimais tout dans le catch : le sens du spectacle, la capacité athlétique, la dramaturgie.
You no longer have the favor nor spirit of showmanship that has tricked others and they see you for who you are.
Tu n'auras plus ni la faveur, ni l'esprit de la mise en scène qui a trompé d'autres personnes et ils te voient pour ce que tu es vraiment.
It was a good production, but the lead lacked showmanship.
C'était une bonne production, mais le premier rôle manquait de charisme.
Rockstars typically have excellent showmanship.
Les rockstars ont généralement un excellent sens de la mise en scène.
Ronaldinho is a legendary soccer player. His showmanship and impressive foot skills are world-renowned.
Ronaldinho est un footballeur légendaire. Son sens du spectacle et ses impressionnantes compétences techniques avec les pieds sont mondialement connus.
Mr. Showmanship, the owner wants to see you in his office.
Vous avez vu comment les bouteilles sont empilées ?
The Head Judge's voice was a crackle of showmanship as he described all the benefits of the privilege of working at his side.
La voix du Grand Juge, bouffi de grandiloquence, décrivit ensuite tous les avantages qu’offrait le privilège de travailler à ses côtés.
Mr. Showmanship, the owner wants to see you in his office.
C'est ce qu'ils font dans l'Oregon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer