shove

We all need assistance and a shove in the right direction.
Nous avons tous besoin d'aide et de prendre la bonne direction.
The first thing to do is to shove it somewhere.
La première chose à faire est de le tirer d'ici.
I just have to shove the ignition engine in right?
J'ai juste à pousser l'allumage du moteur, non ?
And your debts you shove off on your wife.
Et tu refiles tes dettes à ta femme.
If push comes to shove, this can be made to go away.
Si la poussée vient pour pousser, ceci peut être fait pour partir.
Push comes to shove, you'd do the right thing.
Si les choses se gâtent, tu ferais le bon choix.
No need to shove. Plenty of room for everyone.
Pas besoin de se pousser, y a de la place pour tous.
Oh, you told me to shove it, if I remember correctly.
Oh, tu m'as dit de me le carrer, si je me souviens bien.
With all of your might, shove against the other side of the bookcase.
De toute votre force, poussez sur l'autre côté de la bibliothèque.
He didn't shove me this time.
Il ne m'a pas bousculé cette fois.
Well, you could shove them somewhere.
Bien, tu pourrais le fourrer quelque part.
Xena gives Pelenius a shove in the right direction, then she throws Theresa after him.
Xena pousse Pélénius dans la bonne direction, puis elle bouscule Thérésa derrière lui.
I don't count it, I just shove it in.
Je compte pas, je le mets juste dedans.
The varial kickflip combines the techniques of the pop shove it and the kickflip.
Le varial kickflip combine les techniques du pop shove it et du kickflip.
You can take your flag and your job and shove it.
Vous pouvez vous fourrer votre drapeau et votre job où je pense.
OK, well, why should I just shove it down their throats?
Ok pourquoi je devrais leur mettre sous le nez ?
Don't try to borrow two bits from me when you shove off.
N'essayez pas de m'emprunter 25 cents à ce moment-là.
Take your name and your fortune, and shove it!
Gardez votre nom, votre argent et votre rang !
He just needs one more shove.
Elle a juste besoin d'un coup de pouce.
All you'd have to do is give it a shove.
Y a qu'à pousser un bon coup.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie