short cut
- Exemples
This is another short cut to fast and sustainable job creation. | C'est un autre raccourci vers la création d'emplois rapide et durable. |
Perhaps I can hazard a short cut here. | Peut-être puis-je risquer ici un court-circuit. |
If you choose the short cut, then you will probably stop in the harbor of Itea. | Si tu choisis le raccourci, alors tu t'arrêteras probablement dans le port d'Itea. |
You can use any effective file recovery software to get back lost files due to short cut viruses. | Vous pouvez utiliser tout logiciel de récupération de fichiers efficace pour récupérer les fichiers perdus en raison de virus courts. |
This is the short cut | C'est un raccourci. |
It must be the basis of a strong professionalism, and setting up an agency must not be a short cut to increasing administrative expenses. | Elle doit être la base d’un professionnalisme solide et la création d’une agence ne doit pas automatiquement être assimilée à une augmentation des dépenses administratives. |
It is here that the yachtsman must decide whether he will take a short cut through the Corinth Canal to Piraeus or the long way around the Peloponnese. | C'est ici que le plaisancier doit décider s'il prendra à un raccourci à travers le canal de Corinthe à Piraeus ou au long chemin autour du Peloponnese. |
Although there are some good points in the report, I believe that the report will again introduce elements of flexicurity on the European labour market via a short cut. | Bien que le rapport contienne quelques aspects positifs, j'estime qu'il introduira à nouveau, par le biais d'un raccourci, des éléments de flexicurité sur le marché européen du travail. |
In order to avoid any misconceptions, let me make it clear that there is no short cut: full cooperation is a necessary condition to conclude a stabilisation and association agreement and to make progress in negotiations. | Afin d’éviter tout malentendu, je tiens à préciser clairement qu’aucun raccourci ne sera permis : la pleine coopération est une condition sine qua non pour conclure un accord de stabilisation et d’association et pour progresser dans les négociations. |
I left the hairdresser's with a really short cut, which wasn't what I wanted. | Je suis sorti(e) de chez le coiffeur avec une coupe très courte, ce n'était pas ce que je voulais. |
Short cut to the labour market; | Raccourci vers le marché du travail ; Efficacité des cours de danois ; Meilleure utilisation des qualifications ; Intégration — une préoccupation commune. |
Long sleeves and a short cut distinguish this daily, hyper-feminine garment. | Les manches longues et la coupe courte caractérisent cette pièce quotidienne et super féminine. |
A dress with a short cut and loose fit that caresses your curves with elegance and refinement. | Une robe à la coupe courte et souple qui caresse les courbes avec élégance et raffinement. |
Thirdly, there can be no short cut by addressing this conflict through a military solution and occupation. | Troisièmement, on ne saurait régler à la hâte ce conflit militairement ou par l'occupation. |
Cost-cutting by choosing cheap, inferior copies is a short cut to problems. | Réduire les coûts en choisissant des copies de qualité inférieure et bon marché est un raccourci vers des problèmes. |
Bold neckline, 3/4 sleeves and short cut, wear it with matching pumps for a daily femininity. | Décolleté audacieux, manches 3/4 et coupe courte, pour une féminité quotidienne à assortir avec des escarpins ton sur ton. |
Nearest airport: Dipolog City Airport is 15 minutes away but only 5 minutes away if using the short cut road. | Aéroport le plus proche : Dipolog City Airport est à 15 minutes, mais à seulement 5 minutes si vous utilisez le chemin coupé court. |
United Nations peacekeeping is not a substitute for, or a short cut around, the long-term development process. | Le maintien de la paix de l'ONU n'est ni un remplacement ni un raccourci pour éviter le processus de développement à long terme. |
So, at one point, I took a short cut across a parking lot and made my own way back to the dorm. | Ainsi, à un point, j'ai pris un raccourci à travers un parking et ai fait ma propre manière de nouveau au dortoir. |
Elisabetta Franchi plays with combinations of fabrics, mixing cotton and tulle to create a dress with a short cut and sparkling details. | Elisabetta Franchi joue avec la combinaison des tissus et mélange le coton et le tulle pour créer une robe à la coupe courte et aux détails pétillants. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !