What a shitty bar! So small and neglected.
Quel bar pourri ! Si petit et négligé.
What a shitty knife! It doesn't cut very well.
Quel couteau pourri ! Il ne coupe pas bien.
Ugh! This pizza is shitty. Let's go find some real food.
Beurk ! Cette pizza est dégueulasse. Allons chercher de la vraie nourriture.
With shitty dogs, you have to be cleaning up their poop all the time.
Avec les chiens crados, il faut tout le temps ramasser leurs crottes.
Mary feels really shitty about how she acted at the party last night.
Mary se sent vraiment mal à propos de son comportement à la fête hier soir.
I'm dying to leave this shitty town and see the lights of the city.
Je meurs d'envie de quitter ce trou paumé et de voir les lumières de la ville.
I didn't go to work yesterday because I woke up feeling really shitty.
Hier, je ne suis pas allé travailler parce que je me suis réveillé en me sentant vraiment mal.
Well this is shitty! How are we going to get back to the boat from the island without a dinghy?
Eh bien, c'est vraiment la galère ! Comment allons-nous retourner au bateau depuis l'île sans canot pneumatique ?
It won't stop raining. What shitty weather!
Il n'arrête pas de pleuvoir. Quel temps de merde !
Gabriella had to take some shitty job because she needed the money.
Gabriella a dû accepter un boulot de merde parce qu'elle avait besoin d'argent.
This is turning into a really shitty day! Fuck my life!
Cette journée devient vraiment pourrie ! Quelle vie de merde !
I'm sick of this shitty forum. See you later, motherfuckers.
J'en ai marre de ce putain de forum de merde. À plus, bande d'enfoirés.
I've had it up to fucking here with this shitty job. I quit.
J'en ai vraiment ras-le-bol de ce boulot de merde. Je me casse.
Honestly, all I want is to leave this shitty town and go live in New York.
Honnêtement, tout ce que je veux, c'est quitter cette ville de merde et aller vivre à New York.
Here's to never working another day at that shitty job! Drink up, bitches!
À ne plus jamais devoir retourner à ce boulot de merde ! Santé, bande d’enfoirés !
I'm not going to work this shitty job for another second; suck my nuts!
Je ne vais pas bosser à ce boulot de merde une seconde de plus ; va te faire foutre !
I can't see Antonio surrounded by shitty nappies!
Je n'imagine pas Antonio entouré de couches dégueulasses !
I got injured a week before the final and couldn't play. - No way. What shitty luck!
Je me suis blessé une semaine avant la finale et je n'ai pas pu jouer. – Sérieux ? Quelle poisse !
I'm so happy not to be working at that shitty job anymore! - Me too, let's get wasted!
Quel bonheur de ne plus avoir à aller à ce boulot de merde ! — Oui, allons nous bourrer la gueule !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe