shirk
- Exemples
That would be an easy way of shirking our political responsibility. | Ce serait un moyen aisé d'esquiver notre responsabilité politique. |
Oh, come on. A little shirking never hurt anyone. | Allons, un peu de fainéantise n'a jamais blessé personne. |
This is tantamount to shirking its responsibility to lead Europe. | Cela revient à se soustraire à sa responsabilité à la direction de l'Europe. |
We do want this, but are actually shirking our real responsibility. | C'est ce que nous souhaitons, mais nous soustrayons en fait à nos responsabilités. |
You don't see me shirking. | Tu ne me vois pas m'absenter. |
You think I'm shirking? | - Vous croyez que je me défile ? |
However, we must work to change the policy in our country rather than shirking our responsibilities. | Toutefois, nous devons travailler à changer la politique dans notre pays plutôt que de nous dérober à nos responsabilités. |
Governments are shirking their responsibility in this regard too, often in a grotesque manner. | Là aussi, les États se dérobent devant leur responsabilité, souvent de façon qui frise le ridicule. |
You know, and I can't stop helping you, because then I am shirking my ethical duty. | Tu vois, je ne peux pas arrêter de t'aider, car je ne respecterais pas mon devoir éthique. |
For its part, the French Presidency has no intention of shirking this legitimate concern for transparency, information and debate. | Pour sa part, la présidence française n'entend pas se soustraire à ce légitime souci de transparence, d'information et de débat. |
Once again we are shirking a very sensitive question, which is in this case not so much budgetary as political. | Une fois de plus, on s'attaque à une question sensible qui, dans ce cas, est sans doute moins budgétaire que politique. |
However, the Council had once again demonstrated its fecklessness by shirking its responsibilities to implement reform. | Il constate, cependant, que le Conseil a une fois de plus démontré son incompétence en manquant à son devoir de mettre en application la réforme. |
Let us not leave Baghdad to the US, as shirking responsibility is not a course of action that befits the EU. | Ne laissons pas Bagdad aux États-Unis, car ce n’est pas le propre de l’UE de ne pas prendre ses responsabilités. |
Once again, my country, Burkina Faso, expresses its regret at that shirking of our responsibilities, which has left civilians to struggle on alone. | Encore une fois, mon pays, le Burkina Faso, déplore cette fuite de nos responsabilités, qui abandonne ainsi à leur sort des populations civiles. |
There can, of course, be no question of President Ben Ali' s claiming rights under the agreement but shirking his obligations under it. | Il ne peut évidemment être question que le président Ben Ali exige les droits inhérents à cet accord mais se soustraie aux obligations qui en découlent. |
Lastly, she wondered whether the Government was being too passive and shirking its responsibility of motivating women and encouraging them to come forward. | Enfin, elle se demande si le gouvernement est actuellement trop passif et élude sa responsabilité, qui est de motiver les femmes et de les encourager à se manifester. |
Political realism or pragmatism should not be mistaken for shirking responsibilities which is what, in my view, the Commission's proposal amounts to. | Il ne faut pas confondre le réalisme politique ou le pragmatisme avec le fait de fuir les responsabilités et, à mon avis, c'est ce que fait en définitive la Commission dans sa proposition. |
I think that is a case of the ones ultimately responsible shirking the blame and passing it on to the low ranking types, which is pretty despicable. | C’est le cas typique des responsables du haut qui se dérobent au blâme et le font retomber sur les gens d’en dessous, ce que je trouve passablement méprisable. |
If the Assembly refrained from, or even delayed, pronouncing itself on the governance proposals, it would be shirking its responsibility under the Charter. | Le fait pour l'Assemblée de s'abstenir de se prononcer sur les propositions de gouvernance, ou tout simplement de réserver sa décision, reviendrait à ne pas assumer les responsabilités que lui confère la Charte. |
Instead of focusing on the task at hand, rich countries have put their political capital into undermining these founding principles of the convention, further shirking their responsibilities. | Au lieu de se concentrer sur la tâche à accomplir, les pays riches ont fait appel à leur capital politique pour affaiblir ces principes fondateurs de la convention, fuyant une nouvelle fois leurs responsabilités. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
