she'd

But Elizabeth told me she'd never seen a shrink.
Mais Elisabeth m'a dit n'avoir jamais vu un psy.
If we hadn't come out here, she'd still be alive.
Si on était pas sorti ici, elle serait toujours vivante.
Four minutes earlier, she'd have been the next heir.
Quatre minutes plus tôt, elle aurait été la prochaine héritière.
If we got divorced tomorrow, she'd have nothing to say.
Si on divorçait demain, elle n'aurait strictement rien à dire.
If you'd listened to Sister Anne, she'd still be alive.
Si vous aviez écouté Sœur Anne, elle serait encore vivante.
Why was he so certain she'd make a good suspect?
Pourquoi est-il si certain qu'elle ferait un bon suspect ?
If Mrs. Landingham was here, she'd say the exact same thing.
Si Mme Landingham était là, elle dirait la même chose.
When she had a problem, she'd go to her mom.
Quand elle avait un problème, elle allait vers sa mère.
Do you think she'd be able to tell a judge?
Pensez-vous qu'elle serait capable de parler à un juge ?
I don't know what she'd think of your new friend.
Je ne sais pas ce qu'elle penserait de ta nouvelle amie.
If my sister was alive, she'd be real proud.
Si ma soeur était vivante, elle serait très fière.
I didn't think she'd be a threat to anyone else.
Je ne pensais pas qu'elle serait une menace pour quiconque.
And I think this is where she'd want to be.
Et je pense que c'est là qu'elle aurait voulu être.
And she'd still be alive if it wasn't for you.
Et elle serait toujours en vie si ce n'était pour toi.
They agreed that she'd keep one child and me the other.
Ils ont convenu qu'elle garderait un enfant et moi l'autre.
I'm pretty sure that's the last thing that she'd want.
Je suis sûr que c'est la dernière chose qu'elle voudrait.
If you had a normal owner, she'd make it better.
Si tu avais une maîtresse normale, elle le ferait mieux.
She's right here, Superman, and she'd love to see you.
Elle est juste ici, Superman et elle aimerait te voir.
If it wasn't for me, she'd still be alive.
Si ce n'était pas pour moi, elle serait encore en vie.
I don't know why she'd do something like that, but...
Je ne sais pas pourquoi elle ferait quelque chose comme ça, mais...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caqueter