submitted
-a soumis
Forme conjuguée de submit au passé pour he/she.

submit

It's the one that she submitted to her editor Grazinger.
C'est celui qu'elle a soumis à son éditeur Grazinger.
She showed them to me before she submitted them.
Elle m'a montré avant de les rendre.
This evidence she submitted to UN and organizations for human rights.
Ces preuves, elle les a transmises à l’ONU et aux organisations de défense des droits humains.
When her appeal to the Council of State failed, she submitted a public-law appeal.
Son recours devant le Conseil d'État ayant échoué, l'enseignante a interjeté recours de droit public.
In accordance with Commission resolution 1995/85, she submitted her first report (E/CN.4/1996/53 and Add.2) to the Commission.
Elle lui a présenté son premier rapport (E/CN.4/1996/53 et Add.2), conformément à sa résolution 1995/85.
As of 15 December 1999, the date on which she submitted the present report to OHCHR, no response had been received.
Le 15 décembre 1999, date à laquelle elle a présenté le présent rapport au HCDH, aucune réponse n'avait été reçue.
Lastly, she submitted document A/C.5/59/L.34, containing a list of staff of the United Nations Secretariat, to the Committee for its information.
Enfin, l'intervenante présente à la Commission pour information le document A/C.5/59/L.34 qui contient la liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation.
On 17 September 1998, prior to the start of her maternity leave, she submitted an application for maternity benefits under the WAZ.
Le 17 septembre 1998, avant le début de son congé de maternité, elle a soumis une demande de prestations de maternité en application de la WAZ.
Mrs Bauer makes a large number of recommendations in the resolution that she submitted, which is great, but there are two priorities in my view.
Mme Bauer formule toute une série de recommandations dans la résolution qu'elle présente, ce qui est fort bien, mais à mon avis il y a deux priorités.
Mr President, I received a letter from my colleague Nuala Ahern, in which she states that she submitted an article to The Parliament's Magazine.
Monsieur le Président, ma collègue, Mme Nuala Ahern, m'a adressé une lettre dans laquelle elle affirme avoir envoyé un article pour le Parliament Magazine .
I wish to remind the House once more that the rapporteur visited the country twice just before she submitted her analysis of the situation.
Je rappelle, comme on l'a dit, que le rapporteur s'est rendu dans ce pays à deux reprises, immédiatement avant de nous soumettre son analyse.
She also recalls that she submitted new evidence which her family had sent her and that had not been available at the time of the IRB hearing.
Elle rappelle en outre qu'elle a présenté de nouveaux éléments de preuve que sa famille lui avait fait parvenir et qui n'étaient pas disponibles au moment de l'audition de la CISR.
She refers, however, to a pending petition for review that she submitted to the Supreme Court in respect of the decision of 4 September 2003.
Elle fait toutefois allusion à une demande de révision dont elle a saisi la Cour suprême au sujet de la décision du 4 septembre 2003, mais qui n'a pas encore abouti.
The Vice-Chairman of the Committee, Ms. Anne Barrington (Ireland), introduced draft resolution A/C.2/55/L.47, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/55/L.3.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Anne Barrington (Irlande), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.47 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.3.
On 22 September 2003, she submitted a request to access Madaminov's case file but did not attach to this request any authorization signed by Madaminov, who by then lived abroad.
Le 22 septembre 2003, l'avocate a présenté une demande de consultation du dossier de Madaminov mais n'a pas joint d'autorisation signée de l'intéressé, qui à l'époque vivait à l'étranger.
The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Irena Zubčević (Croatia), introduced draft resolution A/C.2/58/L.49, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.8.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Irena Zubčević (Croatie), présente le projet de résolution A/C.2/58/L.49, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.8.
The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Sweden), introduced draft resolution A/C.2/58/L.47, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.21.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suède), présente le projet de résolution A/C.2/58/L.47, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.21.
The Vice-Chairman of the Committee, Ms. Anne Barrington (Ireland), introduced draft resolution A/C.2/55/L.64 which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/55/L.38.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Anne Barrington (Irlande), présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.64 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.38.
The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Anne Barrington (Ireland), introduced draft resolution A/C.2/55/L.62, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/55/L.28.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Anne Barrington (Irlande), présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.62 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.28.
The Vice-Chairperson of the Committee, Ms. Irena Zubčević (Croatia), introduced the draft resolution A/C.2/58/L.48, which she submitted on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/58/L.12.
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Irena Zubčević (Croatie), présente le projet de résolution A/C.2/58/L.48, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.12.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
immigrer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X