- Exemples
The list of species shall be complete for these groups. | La liste des espèces doit être complète pour ces groupes. |
Nevertheless, we shall safeguard your data, subject to this limitation. | Néanmoins, nous allons protéger vos données, soumis à cette limitation. |
Open to his presence, we shall not lose our liberty. | Ouverts à sa présence, nous ne perdrons pas notre liberté. |
The pedals shall be in their normal position of rest. | Les pédales doivent être dans leur position normale de repos. |
The duration of the study shall normally be 50 days. | La durée de l'étude doit normalement être de 50 jours. |
The concentration of VOCs shall not exceed 0,5 mg/m3. | La concentration de COV ne doit pas dépasser 0,5 mg/m3. |
The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. | Les sanctions ainsi prévues doivent être efficaces, proportionnées et dissuasives. |
The world is small and we shall always convince. | Le monde est petit et nous serons toujours convaincre. |
The first subparagraph shall apply on condition that those rules: | Le premier alinéa s’applique à condition que ces règles : |
The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. | Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. |
The dimension of the grid used shall always be 2. | La dimension de la grille utilisée doit toujours être 2. |
This Agreement shall apply to all installations of the Software. | Le présent Accord s'applique à toutes les installations du Logiciel. |
The warning signal mentioned in point 1.3.2. shall be activated. | Le signal d’alerte mentionné au point 1.3.2 doit être activé. |
At least one of the values shall not be empty. | Au moins l'une des valeurs ne doit pas être vide. |
That percentage shall not be less than 50 %. | Ce pourcentage ne doit pas être inférieur à 50 %. |
The value for each result shall be at least 5. | La valeur de chaque résultat doit être d’au moins 5. |
The NGBT shall report periodically on the progress of these negotiations. | Le GNTB fera rapport périodiquement sur l'avancement de ces négociations. |
I shall now make a statement in my national capacity. | Je vais maintenant faire une déclaration en ma capacité nationale. |
The audits shall have been carried out in different companies. | Les audits doivent avoir été réalisés dans des sociétés différentes. |
Such information shall be destroyed, erased or made anonymous. | De tels renseignements doivent être détruits, effacés ou rendus anonymes. |
