shackles

But the conditions are developing for these shackles to be broken.
Mais les conditions se développent pour que ces chaînes soient brisées.
What good is shackles if he can do that?
À quoi servent les chaînes s'il peut faire ça ?
What good is shackles if he can do that?
À quoi servent ces chaînes s'il peut faire ça ?
That's no place for the shackles of propriety.
C'est pas un endroit pour les ligues de la bienséance.
We're enslaved, yet think of our shackles as gifts.
Nous sommes asservis mais voyons nos entraves comme des cadeaux.
Remove the shackles and step forward into the light.
Brisez les chaînes et avancez dans la lumière.
You just said you wanted to escape your shackles.
Tu viens de dire que tu voulais briser tes chaînes.
He sounds like a charming pair of shackles.
Il ressemble à une charmante paire de menottes.
My work is to free man from his shackles.
Je travaille à libérer l'homme de ses chaînes.
Free the Greeks from the shackles of the euro.
Libérez les Grecs du carcan de l'euro.
I'm going to escape from shackles and a sack.
Je vais m'échapper de ces liens et de ce sac.
Montresor shackles Fortunato inside, and begins to seal up the wall with bricks.
Montresor attache Fortunato à l'intérieur, et commence à sceller le mur avec des briques.
Where are the shackles, the chains?
Où sont les fers et les chaînes ?
So please don't put your free software in shackles.
Alors s'il vous plaît, ne placez pas d'entraves sur vos logiciels libres.
That would help Iraq free itself from the pernicious shackles of the past.
Cela aiderait l'Iraq à se libérer des carcans pernicieux du passé.
This is a key to your shackles.
C'est la clé de tes chaînes.
There are no shackles fixed to arms.
Il n’y a pas de fers qui retiennent les bras.
It is time to remove the shackles that kept you in darkness.
Il est temps de briser les chaînes qui vous ont maintenus dans les ténèbres.
In which case, I got some shackles in the back.
Auquel cas, j'ai des chaînes, derrière.
Well, looks like we finally got the shackles on the right person.
On a enfin mis les fers à la bonne personne !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage