Les églises qui serviraient à ces usages seraient interdites ipso facto.
Churches used for these purposes would be interdicted ipso facto.
Quoi que ces mesures pourraient accomplir, ils serviraient à accroître la productivité.
Whatever else such measures might accomplish, they would serve to increase productivity.
Les quatre cents serviraient de police fédérale sous la commande de Zapata.
The four hundred would serve as federal police under Zapata's command.
Les augmentations de productivité serviraient alors une extrémité plus humanitaire.
Productivity increases would then serve a more humane end.
C'est le genre de jambon qu'ils te serviraient dans une école publique.
This is the kind of ham they would serve in a public school.
À quoi vous serviraient mes cheveux ?
What do you need of my hair?
Ces stimuli ne serviraient à rien, et constitueraient une perte d’énergie inutile.
These stimuli would serve no purpose, and would involve an unnecessary expenditure of energy.
Les données ainsi réunies serviraient de base à des plans détaillés de dépollution.
The data obtained would provide the basis for detailed remediation planning.
Et même si c'était le cas, qu'est-ce qui vous dit qu'ils s'en serviraient ?
Well, even if that's the case, what makes you think they'd use it?
Les recommandations du groupe serviraient de base aux discussions de cette réunion.
The recommendations of the Group could serve as a basis for discussion at that meeting.
Ces deux résolutions serviraient à orienter les efforts tendant à accélérer la mise en œuvre.
The two resolutions together would serve as guideposts for efforts to accelerate implementation.
Et à quoi serviraient ces produits s’ils n’étaient pas adaptés à vos besoins ?
And what use would these products be if they are not tailored to your needs?
C'est à ça qu'elles serviraient.
It's what they'd be used for.
A quoi serviraient les impôts ?
What do you think people pay taxes for?
Les renseignements communiqués par l'État concerné serviraient de point de départ à ces consultations.
The information provided by that state would provide the point of departure for these consultations.
Des domiciles privés et des bâtiments publics serviraient de centres de détention.
Allegedly private houses as well as public building are used as detention facilities.
En particulier, les mesures serviraient à renforcer la mobilité du personnel et la transférabilité des pensions.
In particular, the measures would serve to enhance the mobility of staff and the portability of pensions.
20 h ne vous serviraient à rien.
Twenty hours in my class would be pointless for you.
Cet après-midi-là, les leaders de parti se rencontrèrent et annoncèrent qu'ils serviraient volontiers sous M. Balfour.
That afternoon the party leaders met and announced that they would gladly serve under Mr. Balfour.
Cet après-midi-là, les leaders de parti se rencontrèrent et annoncèrent qu’ils serviraient volontiers sous M. Balfour.
That afternoon the party leaders met and announced that they would gladly serve under Mr. Balfour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté