Placez le sac sur le siège et serrez la sangle.
Put the bag on the seat and tighten the strap.
Placez-les dans des trous spécialement conçus pour cela, serrez fermement.
Place them in specially designed holes for it, tighten securely.
Posez le faîteau (A) et serrez pour fixer solidement l'abat-jour.
Attach the finial (A) and tighten to secure the shade.
D'abord, serrez l'ourlet du haut en direction de votre enfant.
First, tighten the upper edge in the direction of your child.
Pour une planche plus stable, serrez le pivot.
For a more stable board, tighten the kingpin.
Par conséquent, assurez-vous de vérifier le ressort lorsque vous serrez les boulons.
Therefore, make sure to check the spring when you tighten the bolts.
Fixez les courroies autour du genou et serrez.
Attach the straps around the knee and tighten.
Fixez les courroies autour du coude et serrez.
Attach the straps around the elbow and tighten.
Coupez les mots supplémentaires et serrez les phrases et réarrangez les paragraphes.
Cut out extra words and tighten sentences and rearrange paragraphs.
Il n’est pas nécessaire que vous serrez fort.
It is not necessary that you squeeze hard.
Desserrez ou serrez le boulon de roue Link.
Loosen or tighten the wheel bolt Link.
Dans ce cas, vous ne serrez pas intéressé par Mr Sheen.
Well, then, you won't be interested in Mr Sheen.
Tendez le garrot, serrez la première bobine,affaiblir par la suite.
Stretch the tourniquet, tighten the first coil,subsequent weaken.
Vous serrez la main, ces muscles se contractent.
You squeeze your hand, these muscles contract.
Vous êtes seuls ici, alors serrez les rangs et restez ensemble.
You're all alone out here, so let's close ranks and stick together.
Vous serrez collée pour le restant de vos jours.
You'll be in detention the rest of your life.
Restez sur Broadway, puis serrez sur Portage Avenue.
Keep on Broadway and merge into Portage Avenue.
Si vous vous serrez les coudes, tout ira bien.
If you stick together, everything will be okay.
Genova-Ventimiglia, sortie Spotorno, serrez à gauche et suivez la première direction vers le centre.
Genova-Ventimiglia, exit Spotorno, keep left and follow the first direction to the center.
Prenez la sortie 19 (Vanier Parkway) puis serrez à droite.
Exit at Vanier Parkway Number 19 and keep to the right.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse