sereinement

Surveillez vos affaires et accordez-vous plus de temps pour réfléchir sereinement.
Watch your business and give yourself more time to think calmly.
Mais Bouddha croisa les bras et me regarda sereinement.
But Buddha folded his arms and looked serenely down upon me.
La grossesse passe souvent très sereinement, sans aucun trouble de l'alimentation.
Pregnancy often passes completely calmly, without any eating disorders.
Vous pouvez donc intégrer sereinement vos solutions aux produits Bosch.
So you can integrate your solutions with Bosch products with complete confidence.
Du point de vue des relations personnelles, l'année se passe plus sereinement.
From the point of view of personal relations, the year passes more calmly.
Nous pouvons garder vos enfants. Vous pourrez découvrir la ville sereinement.
We can look after your children so you can discover the city peacefully.
Toutes vaquent librement et sereinement à leurs activités.
All go about their business freely and calmly.
Il est parti comme il le souhaitait, sereinement, dans son sommeil.
He went the way he wanted, serenely, while sleeping.
La rivière Guadiana, la frontière naturelle entre le Portugal et l’Espagne est sereinement belle.
The Guadiana River, the natural border between Portugal and Spain is serenely beautiful.
Nous travaillons normalement et sereinement.
We work normally and calmly.
Pendant que la cuisine mijote, la salle attend sereinement.
While the kitchen is boiling, everything in the dining room is serene expectation.
Il faut se calmer et attendre sereinement des temps meilleurs.
So I decided to relax and wait for something positive.
Vos émotions sont sereinement tranquilles.
Your emotions are serenely still.
Ouverte sur le monde, Lyon offre une place à tous les cultes et tous vivre sereinement.
Opened on the world, Lyon offers a place to every cult and all live serenely.
Une halte idéale pour continuer sereinement votre route !
The ideal stop before a serene onward journey!
Elle était joyeuse et souriait sereinement et une fois de plus sa beauté était indescriptible.
She was cheerful and smiling serenely and once again her beauty was overwhelming.
Ne pouvons-nous pas vivre pleinement, sereinement, dans une grande extase et véritablement en paix ?
Can we not live unperturbed, fully, with great ecstasy and really at peace?
Ils sont perturbés, il leur est difficile de parler sereinement.
They're very upset, they can't help themselves.
La raison a fini par prévaloir et les forces politiques aujourd'hui jouent sereinement leur rôle.
Reason has now prevailed, and political forces are now playing their role peacefully.
Tout les policiers ne vivent pas la retraite sereinement.
Not every cop lives happily ever after.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer