passer
- Exemples
Je serais passé te voir de toute façon. | I came over on the midday bus just to see you. |
Tu pense vraiment que tout ce serais passé comme ca ? | You really think that's how it would have played out? |
Je serais passé plus tôt mais j'étais en mission spéciale. | I'd have come past sooner, but I been on kinda like a mission. |
Je serais passé te voir plus tard. | I would have visited you later. |
Je serais passé le récupérer. | I would've come pick it up. |
Je serais passé te prendre. | I would've picked you up. |
Si je disais jamais, je serais passé pour un pauvre. | If I say I never find a clock, I will be a poor guy. |
Si vous étiez ma femme, il y a longtemps que je me serais passé la corde au cou. | If you were my wife, I would have hanged myself. |
Très bien, euh, normalement, je serais passé pour les prendre, mais je ne peux pas. | Okay, um...well, normally, I would run by and get it, but I can't. |
Vous auriez dû m'appeler. Je serais passé le récupérer. | I would've come pick it up. |
J'y serais passé. | I could have picked it up on the way. |
Je m'en serais passé. | It didn't have to be me. |
Je me serais passé de voir autant les flics. | But for whatever reason, I got to see police more than I wanted to. |
Sans toi, je serais passé à côté. | I would have missed it. |
- Seul, je serais passé à côté de tous les trucs. | Alone, I'd have missed out. |
Je m'en serais passé. | I'll take a flat no any day. |
J'aurais pu facilement le laisser descendre et je serais passé a la tête du puits et j'aurais travaillé en plein air. | I could have easily let him go down and I would have gone over the well head and worked above ground. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !