On fera un tas de voyages, quand tout sera redevenu normal.
We'll go lots of places together, when things get back to normal.
Quand tu reviendras, tout sera redevenu normal.
When you get back everything'll be back to normal. All right?
D'ici quelques semaines, tout sera redevenu normal.
In a couple of weeks, you'll go right back to normal.
Je le ferai demain avec toi quand tout sera redevenu normal.
I'll go through it with you tomorrow, when we're back to normal.
Quand il sera redevenu propre, on pourra lui agrandir progressivement son territoire.
When it will be again proper, the territory may be widened progressively.
Dans 2 semaines, il sera redevenu normal.
In two weeks, it'll be undetectable.
La semaine prochaine, tout sera redevenu normal.
It'll be back to normal next week.
Demain, même heure, il sera redevenu lui-même.
This time tomorrow he'll be back to his old self.
Tu sais, dans 2 jours, tout sera redevenu normal et elle ira mieux.
You know, in a couple of days, everything will be back to normal.
Phlox dit que tout le monde sera redevenu normal en 2 ou 3 jours.
Dr. Phlox says we should all be back to normal within two to three days.
Quand je taperai dans mes mains, vous vous réveillerez et tout sera redevenu normal.
When I clap my hands, you're going to wake up and everything will be back to normal.
Dans 2 semaines, il sera redevenu normal.
Two weeks, won't tell what happened.
Quand tu te réveilleras après ta petite sieste, tout sera redevenu exactement comme avant.
By the time you wake up from this nap, you'll be right back where you started from.
Donc dès que tout sera redevenu normal entre Libby et vous, nous pourrons continuer notre travail.
So as soon as you and Libby are back to normal, then you and I can continue our work.
Demain, tout sera redevenu exactement comme avant, et il y a rien que vous puissiez faire pour l'empêcher.
Tomorrow all this is gonna be right back where it was, and there's nothing that you can do to stop it.
Après la fête foraine, tout sera redevenu comme avant pour nous 4.
The thing is, by the end of kick-off carnival, the four of us, we're gonna be exactly the way we were.
Demain, tout sera redevenu exactement comme avant, et il y a rien que vous puissiez faire pour l'empêcher. Rien du tout va changer.
Tomorrow all this is gonna be right back where it was, and there's nothing that you can do to stop it.
Et des allumages et des extinctions répétés après cette période n'en restaureront pas encore la fonctionnalité, mais le matin suivant tout sera redevenu normal.
And repeated switching on and off after the session does not restore function yet, but next morning all is back to normal.
Et des allumages et des extinctions répétés après cette période n’en restaureront pas encore la fonctionnalité, mais le matin suivant tout sera redevenu normal.
And repeated switching on and off after the session does not restore function yet, but next morning all is back to normal.
Et cette fois, elle lui dit de vous pour vous aider, comme elle a été invitée à participer à une nouvelle série télévisée, où elle jouera à nouveau un rôle important et peut-être il sera redevenu populaire.
And this time, she tells it to you for help, as she was invited to take part in a new television series, where she will play a major role again and maybe it will again become popular.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale