sembler

Avec votre aide Tessa et Tom sembleront beaux sur leur mariage.
With your help Tessa and Tom will look lovely on their wedding.
Retirez celles-ci de leur vie et leurs richesses leur sembleront inutiles.
Remove them to their life and their wealth seem them unnecessary.
Il pourrait encore y avoir des jours qui sembleront sombres parfois.
There may be days ahead that seem bleak at times.
Tous vos problèmes quotidiens vous sembleront lointains dans cet endroit paradisiaque.
All of your everyday troubles seem far away in this paradisiacal location.
Certains de ces changements vous sembleront lents.
Some of these changes will seem slow.
Bientôt, les choses ne vous sembleront pas si mal.
Soon none of this will seem quite so bad.
Pour la première fois depuis 3000 ans, les trois sembleront se toucher.
For the first time in 3,000 years... all 3 will appear to touch.
En fonction de votre expérience, certains chapitres vous sembleront plus ou moins importants.
Depending on your own background, certain chapters may be more or less important to you.
Depuis le monde extérieur, toutes les connexions sembleront provenir de votre ordinateur Linux.
From the outside world, all connections will seem to be originating from your Linux box.
Les habitants eux-mêmes vous sembleront si différents de ceux du reste de l'île.
Even the islanders will seem different from those in the rest of the island.
Certaines citations vous sembleront familières.
Some of the quotes, I think they'd really speak to you.
Les ventilateurs de plafond circuleront l'air n'importe où à différentes vitesses et sembleront beaux en même temps.
Ceiling fans will circulate the air anywhere at different speeds and look beautiful at the same time.
Par conséquent, les applications Windows qui tentent d’accéder à la ressource partagée sembleront cesser de répondre. Remarques
As a result, Windows applications that are trying to access the shared resource will appear to stop responding.
Ces instructions sembleront impraticables pour ceux qui ne sont pas initiés aux principes de fonctionnement du cerveau humain.
These instructions will seem impassable for those who are not initiated into the principles of functioning of the human brain.
Ensuite elles sembleront reculer pendant une courte période, nous laissant irrévocablement changés et revigorés d¹une façon ou d¹une autre.
Then these surges will appear to recede for a short time, leaving us irrevocably changed and somehow reinvigorated.
Nos aliments composés et snacks naturels lui sembleront irrésistibles et permettront qu’il vive fort et heureux pendant de longues années.
Our feed and natural snacks will seem irresistible and will make it live strong and happy for many years.
Utilisant la technologie de reproduction d'image 3D olographe, des images sembleront être projetées en air plutôt que des images sur un écran.
Using 3D holographic display technology, images will seem to be projected in air rather than images on a screen.
Les valeurs limites mentionnées dans la proposition de la Commission sembleront donc être des « valeurs souhaitées ».
The limit values in the Commission proposal will thus turn out to be "wish values' .
Si vous augmentez cette valeur, beaucoup de programmes sembleront tourner plus vite, mais il y a moins de puissance de calcul entre deux interruptions.
If you raise this value many programs seem to run faster, but there is less computing power between two interrupts.
Certaines des idées que le livre d’exercices présente, te paraîtront difficiles à croire, d’autres te sembleront assez choquantes.
Some of the ideas the workbook presents you will find hard to believe, and others may seem to be quite startling.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet