self-righteous
- Exemples
Indeed, pride is self-righteous and impatient, and so much more. | De fait, la fierté est moralisatrice et impatiente, et bien plus. |
They're often very self-righteous, but they never seem very happy. | Elles sont souvent très suffisantes, mais elles ne semblent jamais très heureuses. |
A bit self-righteous, but I think you could be some fun. | Un peu moralisatrice mais je pense que tu peux être amusante. |
But even so, they came to him with a self-righteous attitude. | Malgré cela, ils sont venus à lui avec une attitude de pharisien. |
Because it is not for us to be self-righteous. | Parce que nous n'avons pas être satisfaits de nous. |
Previous to this time, I was very selfish and self-righteous. | Avant cela, j'étais très égoïste et suffisant. |
Because I'm feeling self-righteous too. | parce que je me sens un peu moralisateur aussi. |
Or are you so busy being self-righteous you forgot about her? | Ou es-tu soudain si obsédé par la morale que tu l'as oubliée ? |
Isn't it a little late in the game to be self-righteous? | N'est-ce pas un peu tard, dans cette" partie", pour faire preuve de vertu ? |
What a psychological shock, what a cause for concern to the self-righteous. | Choc psychologique, émoi pour les bien-pensants. |
I've always been self-righteous. | J'ai toujours été auto-suffisant. |
The only difference is, I'll no longer have to listen to your self-righteous whining. | A la différence près que je n'aurai plus à écouter tes gémissements suffisants. |
Is your friend always so self-righteous? | - Ton ami est-il toujours aussi austère ? |
In fact, EU delegations and Parliament's self-righteous resolutions will also not achieve anything. | En fait, les résolutions pharisaïques des délégations de l'Union et du Parlement européen seront tout aussi stériles. |
I've always been self-righteous. | J'ai toujours été celle que tu vois. |
I've always been self-righteous. | J'ai toujours été moi-même. |
I've always been self-righteous. | J'ai toujours voulu prendre cette voie. |
But liberals on my side, we can be self-righteous, we can be condescending, we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us. | Mais les libéraux de mon côté, nous pouvons être bien-pensants, nous pouvons être condescendants, nous pouvons être dédaigneux de quiconque n'est pas d'accord avec nous. |
To the self-righteous Pharisees, the priestly Sadducees, King Herod and his court, princes and soldiers, publicans and peasants, John had spoken with equal plainness. | Jean avait parlé ouvertement devant les pharisiens propre-justes, les prêtres du parti sadducéen, le roi Hérode et sa cour, princes et soldats, péagers et paysans. |
We must never become zealots, self-righteous and proud in our vain notions of piety and duty, and above all, we must always be gentle, especially with children. | Jamais nous ne devons devenir sectaires, attentifs à notre rectitude morale et fiers de nos vaines notions de piété et de devoir. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !