self-restraint
- Exemples
This imposes on us more responsibility, pragmatism and self-restraint. | Cela nous impose davantage de responsabilité, de pragmatisme et de retenue. |
Several factors explain farmers' self-restraint this year. | Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année. |
Well, I am impressed with your self-restraint. | Et bien je suis impressionnée par ta retenue. |
Learn a little self-restraint, I'll make you a deputy. | Fais preuve d'un peu de retenue et je te nommerai adjoint. |
You're calling me out on self-restraint? | Tu me critique sur mon auto-satisfaction ? |
Nevertheless, we exercise self-restraint. | Cependant, nous faisons preuve de retenue. |
I'm gonna learn self-restraint from you? | C'est toi qui va m'apprendre la retenue ? |
In that context, the concept of voluntary self-restraint is insufficient and cannot be considered an option. | Dans ce contexte, la notion de retenue volontaire est insuffisante et ne saurait être considérée comme une option. |
The power of self-restraint strengthens by exercise. | On parvient à se maîtriser par l’exercice. |
In my opinion the convention managed to strike a sound balance between self-restraint and aspiration. | À mes yeux, la Convention a réussi à établir un équilibre stable entre modération et aspiration. |
There needs to be a certain amount of self-restraint for one to not give in to every impulse. | Il faut une certaine retenue pour ne pas céder à chaque impulsion. |
That is my understanding of the self-restraint that is needed in the time of crisis. | C'est ainsi que je perçois la retenue qui est nécessaire en temps de crise. |
We call upon all nations to return to a life of moderation, self-restraint and active justice. | Nous appelons tous les peuples à revenir à une vie de modération, de retenue et d'équité. |
Basically this transit is a test of your discipline and self-restraint. | Ce transit est pratiquement le test de votre mode de comportement et de votre maîtrise de vous-même. |
We therefore call for an immediate ceasefire and for the exercise of maximum self-restraint. | Nous appelons par conséquent à un cessez-le-feu immédiat et à ce qu'il soit fait preuve de la plus grande retenue. |
Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self-restraint. | Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue. |
Farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part. | Les agriculteurs attendent ces aides, dans la mesure où le respect des sites naturels intéressants leur impose des sacrifices financiers. |
The crisis can be resolved only through serious efforts by both parties based on self-restraint and mutual trust. | La crise ne peut être résolue que par les efforts sérieux des deux parties, fondés sur la retenue et la confiance mutuelle. |
What we need - and this is also part of the budgetary review - is administrative expenditure self-restraint. | Ce que nous devons faire - et ce point fait également partie du réexamen budgétaire - c'est contenir les dépenses administratives. |
I therefore believe that the European Parliament and the other institutions should show budgetary responsibility and self-restraint. | Je pense dès lors que le Parlement européen et les autres institutions doivent faire preuve de responsabilité et de restriction budgétaires. |
