They should be joyful, without self-pity or resentment.
Elles devraient être joyeuses, sans pitié de soi ou ressentiment.
But not in the courtroom. I don't want any self-pity.
Mais pas dans la salle d'audience, je ne veux pas d'apitoiement.
It led to self-pity, and nothing more.
Qui conduisait à l'apitoiement sur lui-même, et rien de plus.
If there is one thing I can't stomach, it's self-pity.
S'il y a une chose que je ne digère pas, c'est I'apitoiement sur soi.
If there is one thing I can't stomach, it's self-pity.
S'il y a une chose que je ne digère pas, c'est l'apitoiement sur soi.
You know, self-pity really doesn't suit you.
Tu sais, t'apitoyer sur toi-même, ça ne te va pas.
A person experiencing an overwhelming sense of hopelessness, frustration, bitterness, self-pity.
Une personne qui éprouve un sentiment de désespoir, la frustration, l'amertume, l'apitoiement sur soi.
Our work is not about self-pity.
Notre travail n’est pas un apitoiement sur nous-mêmes.
Dave had endured the hardships of his illness without a trace of self-pity.
Dave a enduré les souffrances de sa maladie sans aucune trace d'apitoiement sur lui-même.
You have many admirable qualities, self-pity is not one of them.
Vous avez beaucoup de qualités admirables, mais l'apitoiement sur soi-même n'en est pas une.
Ah, I don't think it's self-pity.
Je ne crois pas que ce soit de l'apitoiement.
And it breaks my heart to see you wallowing in self-pity.
Et j'aime pas te voir t'apitoyer sur ton sort.
Because he's married to his books and his bottle and his self-pity.
Il est marié à ses livres à l'alcool et à son auto-apitoiement.
Maybe she can save her sister from drowning in self-pity.
Peut être qu'elle pourra sauver sa soeur si elle se noit dans son propre apitoiement
We have no time for self-pity.
Tu n'as pas le temps de t'apitoyer.
JONATHAN: If there is one thing I can't stomach, it's self-pity.
S'il y a une chose que je ne digère pas, c'est l'apitoiement sur soi.
It's not self-pity, really.
Ce n'est pas de l'apitoiement, vraiment.
For the first time, I understand Dad, his own feelings of impotence and, and self-pity.
Pour la première fois, je comprends Papa, son sentiment d'impuissance et d'apitoiement.
This time, do it again, but a little less self-pity.
Refais-là maintenant, mais sans auto-apitoiement.
We have no time for self-pity.
Ce n'est pas le moment de s'apitoyer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté