self-controlled
- Exemples
Such a person is situated in transcendence and is self-controlled. | Cette personne se trouve dans la transcendance et est auto-contrôlée. |
The apartment is self-controlled heating and does not have a lift. | L'appartement dispose d'un chauffage autonome et ne dispose pas d'ascenseur. |
Above all, we need to put a stop to the self-controlled tests. | Nous devons avant tout mettre un terme aux tests d'autocontrôle. |
Voices shouting, tearful voices, self-controlled voices. | Des voix qui criaient, des voix pleurnichardes, des voix maîtrisées. |
We provide self-controlled air conditioned rooms, with tea and coffee facilities and LCD screen TVs. | Nous proposons des chambres d'air auto-contrôlées climatisées, avec thé et café et une télévision à écran LCD. |
Because each unit knows where it is in space and is self-controlled, there is really no limit to their number. | Leur nombre peut être illimité parce que chaque unité connaît sa localisation dans l'espace, et s'auto-contrôle. |
If someone intentionally or illegally mixes prohibited substances into animal feed, he will also intentionally avoid these self-controlled tests. | Si quelqu'un mélange intentionnellement ou illégalement des substances dans les aliments destinés aux animaux, cette personne évitera également les tests d'autocontrôle de manière intentionnelle. |
You must be irreproachable, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach and guide because people seek instructions from you as my messenger. | Vous devez être irréprochable, tempéré, maître de vous-même, honnête, hospitalier, capable d’enseigner et de guider car les gens cherchent les instructions auprès de vous comme mon messager. |
Each of our rooms are equipped with free Wi-Fi, a 42-inch LED TV, self-controlled air conditioning and a mini refrigerator to make longer stays pleasurable. | Chacune de nos chambres est équipée d'un accès Wi-Fi gratuit, télévision LED 107 CM, air conditionné individuel et mini-réfrigérateur pour un séjour prolongé encore plus agréable. |
In many ethical discussions there is still the picture of the autonomous and totally self-controlled human being that is kind of separated from objects and other life forms that surrounds us humans. | Dans de nombreux débats autour de l'éthique, l'on retrouve encore l'image de l'être humain qui est autonome, qui s'autocontrôle entièrement et est assez indépendant des objets et des autres formes de vie existant tout autour de nous. |
What is night for all beings is the time of awakening for the self-controlled; and the time of awakening for all beings is night for the introspective sage. | Ce qui est la nuit pour tous les êtres est le temps de l’éveil pour l’homme maître de soi. Et ce qui pour tous est le temps de l’éveil est la nuit pour le sage introspectif. |
In the United States, a self-controlled multi-center study was carried out, which reported on the efficacy of red yeast rice in 187 patients with a mildly to moderately increased cholesterol level in blood (hypercholesteremia). | Aux Etats-Unis on a mené une étude multicentrique auto-contrôlée auprès de 187 patients avec des taux moyennement à modérément élevés de cholestérol dans le sang (hypercholestérolémie) qui a démontré l’efficacité de la levure de riz rouge. |
Tesla was a man of contradictions, self-controlled and distant, but charming. | Tesla fut un homme contradictoire, abstinent et résérvé, mais charmant aussi. |
She will be self-controlled and will have a very positive attitude about life. | Elle sera disciplinée et entretiendra une attitude très positive face à la vie. |
But the self-controlled devotee uses them only in the service of the Lord. | Mais le dévot qui est contrôlé en soi ne les utilise qu’au service du Seigneur. |
Each room and suite at Sydney Vibe Hotel Rushcutters includes a minibar, cable TV and a self-controlled air conditioning system. | Les chambres et les suites du Sydney Vibe Hotel Rushcutters disposent d'un minibar, d'une télévision par câble et d'un système de climatisation à réglage individuel. |
