self-censorship

I think the risk of self-censorship is very slight.
Je pense que le risque d'autocensure est très faible.
HRW noted that as a result, self-censorship and fear were widespread.
HRW note qu'en conséquence l'autocensure et la peur sont répandues.
Certainly, freedom of expression exists, but self-censorship seems to be developing.
Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.
Many media are under government control or operate self-censorship.
Bon nombre de médias sont muselés par le gouvernement ou pratiquent l'autocensure.
It was a stunning example of self-censorship, but unfortunately, not an isolated one.
C'était un exemple renversant d'autocensure, mais hélas, non pas un exemple isolé.
Journalists accused of irresponsible journalism can be criminally prosecuted, a threat that fosters self-censorship.
Les journalistes accusés de journalisme irresponsable peuvent être poursuivis pénalement, une menace qui favorise l'autocensure.
Limits are clear and few journalists dare to breach them, preferring self-censorship.
Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.
The role of advertising also shapes self-censorship.
La publicité joue aussi un rôle dans l'autocensure.
Private television some airtime, but it is extremely limited by self-censorship.
Le temps d'antenne disponible sur les chaînes de télévision privée demeure limité par l'autocensure.
This had led to problems of self-censorship, with journalists unwilling to cricitise Beijing.
Tout cela a mené à des problèmes d'autocensure, les journalistes étant peu enclins à critiquer Beijing.
Among the most devastating impact of this vicious cycle has been widespread self-censorship.
Entre autres conséquences les plus dévastatrices de ce cercle vicieux, il y a l'autocensure généralisée.
Official censorship ended with the state of emergency, but journalists practise self-censorship.
La censure officielle a pris fin en même temps que l'état d'urgence mais les journalistes pratiquent l'autocensure.
They feel this new law will lead to self-censorship of stories that are within the public interest.
Ils estiment que cette nouvelle loi mènera à l'autocensure sur les histoires d'intérêt public.
Reports indicate there is no tradition of academic freedom and that academics exercise self-censorship.
Les rapports indiquent qu'il n'existe pas de tradition de liberté académique et que les universitaires pratiquent l'autocensure.
These law enforcement failures often lead to another pernicious problem: widespread self-censorship.
Ces échecs dans l'application de la loi conduisent souvent à un autre problème pernicieux : la vague d'autocensure.
Cultural rights were reduced, including through reprisals and self-censorship.
Les droits culturels ont été battus en brèche, par le biais notamment de représailles et de l’autocensure.
Publishers, editors and journalists reported practicing self-censorship owing to various pressures.
Les éditeurs, les rédacteurs et les journalistes ont indiqué que sous l'effet de diverses pressions ils pratiquaient l'autocensure.
The media is becoming more open, and reports indicate there is less self-censorship by journalists.
Les médias s'ouvrent progressivement et des rapports indiquent que l'autocensure diminue parmi les journalistes.
The fact is that the fear does exist and that it leads to self-censorship.
Le fait est que la peur règne bel et bien et qu'elle se traduit par l'autocensure.
Now, the leading architects of internet censorship are calling for major newspapers to practice self-censorship.
Aujourd’hui, les principaux architectes de la censure sur Internet appellent les grands journaux à pratiquer l’autocensure.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie