secret police

And when the secret police find out who you work for, what then?
Et quand les services secrets ont découvert pour qui vous travaillez, alors quoi ?
In some instances, the public was provided with access to the secret police files.
Dans certains cas, des particuliers avaient été autorisés à accéder à des dossiers secrets.
It's the secret police.
Les services secrets !
The prison administration hushed the affair up, because the secret police were suspected of planting the tools there to bring about a change in the prison regime.
A vrai dire, l'administration étouffa l'affaire, soupçonnant les gendarmes d'avoir manigancé pour provoquer un changement de régime dans la maison.
He also extended the powers of the fearsome secret police.
Il a également étendu les pouvoirs de la police secrète redoutée.
To offset them, the kings fostered their own secret police.
Pour leur faire contrepoids, les rois entretinrent leur propre police secrète.
It'll go straight into the pockets of the secret police.
Ça ira dans les poches de la police secrète.
The secret police is interested in my hardware store?
La police secrète s'intéresse à ma quincaillerie ?
That's where the secret police will be looking for us.
C'est là que la police secrète nous cherchera.
A car like that's gotta be the secret police.
Ce doit être une voiture de la police secrète.
Stasi was the secret police in East Germany.
La Stasi était la police secrète de l'Allemagne de l'Est.
She said she was with the tear's secret police.
Elle a dit qu'elle était de la police secrète.
She said she was with the tear's secret police.
Elle a dit qu'elle était avec la police secrète de la déchirure.
She betrayed him to the secret police.
Elle l'a trahi avec la police secrète.
The role of the secret police, too, gives real cause for concern.
Le rôle de la police secrète est aussi une véritable source d'inquiétude.
No, the secret police have every kind of specialist you can name.
Non, la police secrète a un tas de spécialistes.
They took me to an office of the secret police to question me.
Ils m'ont emmené dans un bureau de la police secrète pour m'interroger.
And if he's secret police?
Et si c'est la police secrète ?
That's them, the secret police.
C'est eux, la police secrète.
Subject: EU-USA agreement on deportations, secret police operations and communications surveillance
Objet : Accord UE-États-Unis en matière d'extraditions, d'opérations policières secrètes et de surveillance des communications
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris