secourable

La solidarité secourable n’est pas seulement précieuse sur le plan matériel.
Charitable solidarity is not only precious in material terms.
Nous devons leur tendre une main secourable contre le régime.
We need to extend a helping hand to them against the regime.
La Croix-Rouge est donc une institution purement secourable.
The Red Cross is a purely charitable institution.
Elena était plus une force de la nature qu'une main secourable.
Elena sounds more like a force of nature than a helping hand.
Les fonds européens peuvent et doivent, tout au plus, constituer une main secourable.
European funds can and should at most provide a helping hand.
Et personne ne lui tend une main secourable.
Not one of them'll put out a helping hand to him.
Nous prions instamment toutes les parties de tendre une main secourable au peuple libanais.
We urge all parties to extend a helping hand to the Lebanese people.
Et personne ne lui tend une main secourable.
Not one of them will put out a helping hand to him.
Tu gardais tout pour toi, mais t'avais toujours un sourire et une main secourable pour les autres.
You kept to yourself, but you always had a smile and a helping hand for others.
L'Être sans péché prend en pitié la faiblesse du pécheur, et lui tend une main secourable.
The Sinless One pities the weakness of the sinner, and reaches to her a helping hand.
Laissez-nous tendre une main secourable et vous aidons à choisir la tenue et très belle coiffure pour elle.
Let us extend a helping hand and help you choose the outfit and quite beautiful hairstyle for her.
La communauté internationale doit tendre une main secourable pour aider le Liban à sortir des décombres de la guerre.
The international community should extend a helping hand so that Lebanon can re-emerge from the rubble of war.
Au prix de sacrifices non négligeables, les États-Unis leur ont tendu une main généreusement secourable.
At no little cost, the United States has extended to all of them a very generous helping hand.
Sans doute, l'être secourable auquel ils devaient de vivre encore n'avait pas pu faire davantage !...
No doubt the charitable being to whom they owed their lives was unable to do more for them.
Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.
Even the needs of the sick and injured cannot be met as they wait for a healing hand.
Cette nouvelle proposition relative aux autorisations de mise sur le marché des médicaments tend une main secourable à l'industrie pharmaceutique.
The new proposal with regard to marketing authorisations for medicines extends a helping hand to the pharmaceuticals industry.
Dans le monde entier, l'Union se montre de plus en plus efficace et secourable pour les personnes persécutées par des régimes non démocratiques.
The Union is proving increasingly effective and helpful to individuals persecuted under undemocratic regimes the world over.
Sans doute, l’être secourable auquel ils devaient de vivre encore n’avait pas pu faire davantage ! . . .
No doubt the charitable being to whom they owed their lives was unable to do more for them.
L'idée de tendre une main secourable aux pays en développement et (également) de leur apporter un soutien financier mérite d'être chaleureusement accueillie.
The idea of giving developing countries a helping hand and (also) offering them financial support is something to be warmly welcomed.
Cela porte atteinte à l'action humanitaire et aux efforts des puissants tendant à tendre une main secourable aux faibles.
Moreover, this would undermine the concept of humanitarianism as the willingness of the strong to help the weak.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté