I'm not risking your life on some second-rate doctor.
Je ne risque pas ta vie avec un mauvais docteur.
I'm not risking your life on some second-rate doctor.
Je ne risquerai pas ta vie avec un mauvais docteur.
You think you're second-rate and there's nothing you can do.
Vous pensez être un médiocre et ne rien pouvoir y faire.
I didn't send you a second-rate wiseguy.
Je ne t'ai pas envoyé un mafioso de seconde classe.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
J'ai pas besoin d'un avocat de 2e ordre pour me défendre.
An important man, with a second-rate mind.
Un homme important, avec un esprit de qualité inférieure.
We cannot offer our citizens a second-rate service.
Nous ne pouvons pas offrir à nos citoyens un service de qualité inférieure.
For me, it's just the end of a second-rate diplomatic post.
Moi, je quitte seulement un poste de diplomate de second rang.
You used to be just a second-rate officer.
Vous n'étiez qu'un officier de second ordre.
America— America has become a second-rate power.
L'Amérique est devenue une puissance de second ordre.
Hey, somebody had to go to the second-rate school.
Il faut bien que certains aillent dans des fac de seconde zone.
You'll always be second-rate.
Tu seras toujours quelqu'un de seconde zone.
Don't talk to me like I'm some second-rate detective!
-Ne me parlez pas comme si j'étais un inspecteur de second rang !
As you know, Bhagavan always distributes the best quality saris, never second-rate ones.
Comme vous le savez, Bhâgavan donne toujours de la bonne qualité, jamais des saris de basse catégorie.
How is it one becomes second-rate?
Comment devient-on un médiocre ?
I think guilt is a second-rate emotion.
C'est un sentiment que j'ai toujours méprisé.
It is a pathetic little second-rate substitute for reality—a pitiable flight from life.
C'est un petit substitut ridicule de second ordre à la réalité, une fuite pitoyable de la vie.
Sweetheart, promise me you won't be surfing the web looking for some second-rate detective, okay?
Chérie, promets-moi que tu ne surferas pas sur Internet à la recherche d'un mauvais détective.
Unfortunately, there arent any minigames where you get to date second-rate celebrities, or pose for Maxim.
Malheureusement, il n'ya pas de mini-jeux où vous aurez à ce jour de second ordre des célébrités, ou de poser pour Maxim.
I don't know, unless I thought there were enough second-rate doctors in the world already.
Je ne sais pas, je suppose, car il y a déjà beaucoup de médecins de second rang.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie