se voir
- Exemples
Ahmad se vit confier le vice-gouvernorat de l’Égypte en 868. | Ahmad was entrusted with the vice-governorship of Egypt in 868. |
Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris. | When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress. |
Mais, cette fois, il se vit obligé d'agir et contre Dénikine et contre les bolcheviks. | This time, he was obliged to act against both Denikin and the Bolsheviks. |
L'autre type se vit forcé de dire : « Je vais construire 50 nouvelles écoles. » | The other guy had to say, I'm going to build 50 new schools. |
Ce dernier se vit dans l’obligation de prendre des mesures punitives contre certains d’entre eux. | The Prophet was obliged to take punitive action against some of them. |
Rome se vit aussi sur les terrasses de ses jolis cafés chics où l'espresso est roi. | Rome also comes to life in its chic cafés where the espresso is king. |
La Semaine Sainte se vit avec une ferveur particulière à Corella, Tudela et à Pampelune. | The Semana Santa (Holy Week) is celebrated with particular fervour in Corella, Tudela and Pamplona. |
Le mystère est quelque chose d’ineffable, qui ne peut être raconté mais se vit au plus profond de soi-même. | The mystery is something ineffable, which cannot be narrated, but lived deep within oneself. |
Enfin, le 18 mars, après vingt assauts inutiles, le _Nautilus_ se vit définitivement enrayé. | At last on March 18, after twenty futile assaults, the Nautilus was decisively held in check. |
L'autre type se vit forcé de dire : « Je vais construire 50 nouvelles écoles. | The other guy had to say, I'm going to build 50 new schools. |
La citoyenneté se vit, aujourd'hui plus que jamais, dans l'ouverture à d'autres cultures. | To be a citizen nowadays is to be open more and more to other cultures. |
La meilleure expérience de shopping se vit dans la capitale, Nicosia, sur l'avenue Makarios et la rue Stassicratous. | The best shopping is in the capital city, Nicosia, on Makarios Avenue and Stassicratous Street. |
Alors qu'elle discutait lors d'une réception, Sun se vit offrir une coupe de champagne par le serveur, Jin. | Sun chats at a dinner party and is offered some champagne by a waiter, Jin. |
En 1628, il se vit confier la tâche de fonder ce qui allait devenir le Service cartographique national de Suède. | In 1628 he was assigned the task of founding what was to become the Swedish National Land Survey. |
La Vieille Ville se vit octroyer une charte en 1233, qui conduisit rapidement à son épanouissement en tant que centre commercial. | The Old Town was granted an urban charter in 1233, which swiftly led to its expansion as a major commercial trading centre. |
C’est une communauté dans laquelle se vit l’essentiel de l’Évangile, c'est-à-dire l’amour, la miséricorde, dans la simplicité et la fraternité. | It was a community which lived the heart of the Gospel, love and mercy, in simplicity and fraternity. |
Il entreprit une carrière dans la chancellerie royale en 1602 et se vit confier plusieurs missions importantes au service de l'État. | He embarked upon a career in the Royal Chancellery in 1602 and was entrusted with several important missions in the service of the state. |
Il se vit peu après offrir un poste de responsable de la sécurité au WTC, qu’il devait assurer à partir du 11 septembre 2001. | He was soon after offered a position as head of security at the WTC starting on September 11, 2001. |
À certains moments je suis consciente de ce que je vis dans la Lumière et de ce qui se vit autour de moi. | At certain times I an aware of what I am living in this light and of what goes on around me. |
Toutefois, après la guerre, il se vit offrir le poste de chancelier à l'Université de Halle, mais est resté sur son domaine familial de Kieslingswald. | However after the war he was offered the position of Chancellor at the University of Halle but remained on his family estate of Kieslingswald. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !