se tourner

Pour qui ils ont besoin de se tourner, la réponse est évidente.
To whom they need to turn, the answer is obvious.
Après la cuisson, se tourner vers le processus d'empilement adhésif.
After cooking, turn to the adhesive stacking process.
Cependant, il vaut la peine de se tourner vers ce spécialiste.
However, it is worthwhile to turn to this specialist.
Faites-les pas si difficile de se tourner vers des spécialistes.
Make them not so difficult to turn to specialists.
Leur vitesse les fit se tourner autour avant d'être séparés à nouveau.
Their speed made them turn around before being separated again.
Willow a dévisagé dans le dos avant de se tourner vers Giles.
Willow peered in the back before turning to Giles.
En cas de réclamation, le consommateur doit d'abord se tourner vers l'entrepreneur.
In case of complaints, a consumer must first turn to the entrepreneur.
Nous avons un budget et ne savent pas vers qui se tourner.
We have a budget and do not know where to turn.
Maintenant, il vaut la peine de se tourner vers les symptômes.
Now it is worth turning to the symptoms.
Vous avez dit aux garçons de se tourner vers le mur...
You told the boys to turn to the wall...
Il suffit de lancer cette Video Converter et se tourner vers l'onglet Download.
Simply run this Video Converter and turn to the Download tab.
Dans ce cas, il est recommandé de se tourner vers la médecine traditionnelle.
In this case it is recommended to turn to traditional medicine.
On peut ressasser le passé ou se tourner vers l'avenir.
We can dwell on the past or look forward to the future.
On va se tourner pour voir, mais pas en même temps.
Let's turn around and look but not at the same time.
Vous avez dit aux garçons de se tourner vers le mur...
You told the boys to turn to the wall.
Pour comprendre pourquoi, il suffit de se tourner vers notre première lecture.
To understand why, we only need to turn to our first reading.
Le monde va bientôt se tourner vers la cérémonie d’investiture de Donald Trump.
The world will soon turn to the inauguration of Donald Trump.
En cas de réclamation, le consommateur doit d’abord se tourner vers l’entrepreneur.
In case of complaints, a consumer must first turn to the entrepreneur.
Seront les joueurs désespérés se tourner vers des activités plus saines ?
Will the desperate gamblers turn to more wholesome activities?
On lui fera comprendre qu'il peut se tourner vers nous.
We'll tell him he can turn to us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant