se terminer

Les activités du jour se sont terminées par une réflexion spirituelle faite par Fr.
The activities of the day ended with a spiritual reflection of Fr.
Tu sais, la façon dont les choses entre nous se sont terminées.
You know, the way we ended.
Les discussions sur la proposition se sont terminées sans que les participants ne parviennent à un consensus.
The discussions on the proposal ended without consensus being achieved.
Ce contretemps a eu pour effet de retarder le réquisitoire et les plaidoiries, qui se sont terminées le 27 août 2008.
This unfortunate situation delayed closing arguments in the case, which ended on 27 August 2008.
Les réunions d’Oslo se sont terminées vendredi par un échange entre participants et groupes de la société civile nordique. Reportages connexes
The meetings in Oslo concluded on Friday with a dialogue between participants and Nordic civil society groups.
Les dynasties pharaoniques se sont terminées avec la dernière reine Ptolémée, Cléopâtre VII, quand l'Égypte a été annexée à l'Empire Romain.
The Ptolemaic Dynasty ended with their last queen, Cleopatra VII, when Egypt was annexed to the Roman Empire.
Mais les premières luttes de la classe ouvrière en France et en Espagne se sont terminées par des défaites et la démoralisation.
But the initial advances of the working class in France and Spain ended in demoralization and defeat.
Je ne me suis jamais excusée pour la manière dont les choses se sont terminées entre nous.
I just realized that I never really took the time to apologize for the way things ended between us.
Je comprends tout cela car j'étais là le jour où nos vie se sont terminées et où tout cela a débuté.
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began.
Celles-ci se sont terminées le 27 août 2008.
Following closing arguments, which ended on 27 August 2008, the Chamber declared the evidence closed and adjourned to deliberate on the judgement in the case.
Les procédures relatives au cas de l'auteur, selon l'État partie, se sont terminées le 5 septembre 1990, c'est-à-dire avant le 7 février 1992.
According to the State party, the proceedings relating to the author's case ended on 5 September 1990, that is, before 7 February 1992.
Celles-ci se sont terminées le 27 août 2008. La Chambre a clos les délibérations et mis le jugement en délibéré.
Following closing arguments, which ended on 27 August 2008, the Chamber declared the evidence closed and adjourned to deliberate on the judgement in the case.
Toutes les journées se sont terminées par des concerts et des exhibitions des invités, qui ont permis de transmettre une partie du bagage culturel de chaque nation représentée.
Each day ended with concerts and exhibitions by those invited, which helped to communicate some of the cultural heritage of the countries represented.
Un prototype a volé pour la première fois le 14 décembre 1977, et les évaluations militaires ont commencé en 1983, et se sont terminées par l'entrée en service de cet hélicoptère en 1985.
A prototype flew for the first time on December 14, 1977, and the military evaluations started in 1983, and ended in the service entrance of this helicopter in 1985.
Les élections présidentielles ukrainiennes de dimanche se sont terminées par l’indication claire d’une victoire au premier tour de Petro Porochenko, signant ainsi la défaite de l’ancien premier ministre Ioulia Timochenko.
The presidential elections in Ukraine yesterday ended with a clear indication that Petro Poroshenko obtained an absolute majority in the first round, defying former Prime Minister Yulia Tymoshenko.
Les élections présidentielles de 2006 se sont terminées par des scores très serrés entre les deux principaux candidats, qui ont entraîné un conflit postélectoral, mettant ainsi en évidence la nécessité d'entreprendre de profondes réformes politiques.
The 2006 Presidential election resulted in a tight margin of voting between the two main candidates, leading into a post-electoral conflict and demonstrating the need for profound political reforms.
Les réunions se sont terminées par un atelier offrant une approche modèle des défis que connaissent les récupérateurs dans les villes cibles, à savoir Lagos, Ibadan, Aba, Port Harcourt, Ilorin, Abuja et Akure.
The meetings ended with a workshop which provided a template to address challenges faced by waste pickers in the target cities of Lagos, Ibadan, Aba, Port Harcourt, Ilorin, Abuja and Akure.
Bien qu'au cours des trois années précédentes, la situation se soit améliorée à cet égard, à la session précédente, elle a perdu sept heures parce que des séances ont commencé en retard ou se sont terminées en avance.
Although, over the past three sessions, it had shown an improvement in that regard, during its most recent session it had lost over seven hours because of meetings starting late and ending early.
Bien qu'au cours des trois années précédentes la situation se soit améliorée à cet égard, au cours de la session précédente, elle a perdu plus de 5 heures parce que des séances ont commencé en retard ou se sont terminées en avance.
Although over the past three sessions it had showed an improvement in that regard, during its last session it had lost over five hours because of meetings starting late and ending early.
Les négociations se sont terminées par une conférence de presse, tenue le 23 avril 2006 ; les pétitionnaires ont garanti que la manifestation serait pacifique et le commandant général de la PNTL a indiqué qu'elle serait immédiatement dispersée si elle dégénérait en violences.
The negotiations culminated in a press conference on 23 April 2006, during which the petitioners guaranteed that the demonstration would be peaceful and the PNTL General Commander stated that the demonstration would be stopped immediately if it became violent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X