se repentir
- Exemples
Ils se sont tous excusés et se sont repentis à genoux. | All of them apologized and repented on their knees. |
Avec le roi, tous les nobles et les peuples ont jeûné et se sont repentis. | Along with the king, all nobles and people fasted and repented. |
Ils se sont repentis qu'ils se sont opposés à mon ministère à cause de fausses rumeurs et de mensonges, sans comprendrequel genre de personne j'étais. | They repented that they stood against my ministry because of false rumors and deceptions, without understanding what kind of person I was. |
Certains se sont repentis sincèrement et se sont décidé à changer, avec un cœur reconnaissant pour l'opportunité qui leur avait été une fois encore donnée. | Some repented thoroughly and made up their minds to change themselves, with a thankful heart for the opportunity that was once again given to them. |
Dans le baptême d’eau par immersion et que tous ceux qui se sont repentis doivent être baptisés au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | In water baptism by immersion, and all who repent should be baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. |
Dans la croisade de Philippines de 2001, après que la croisade était terminée, certains pasteurs locaux sont venus à l'hôtel où je restais et se sont repentis et m'ont présenté leurs excuses. | In 2001 Philippines crusade, after the crusade was over, some local pastors came to the hotel I was staying and repented and apologized to me. |
Et le Pasteur Anan Kastanian du Liban a dit que le festival était étonnant parce que le message était clair et facile à comprendre, tant de gens se sont repentis et ont reçu leur guérison. | And Pastor Anan Kastanian of Lebanon said the festival was amazing because the message was clear and easy to understand, so many people repented and received healing. |
Les hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; il y a ici davantage que Jonas ! | The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. |
Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. |
Nombre d'Israélites ont confessé leurs péchés, se sont repentis et ont été baptisés par Jean-Baptiste. | Many Israelites confessed their sins, repented, were baptized by him. |
Depuis lors ils se sont repentis de leurs péchés de jeunesse, sans avoir amélioré leur style. | They have since repented their youthful sins, but not improved their style of writing. |
Les jeunes hommes, qui proviennent d’un peu partout dans le Puntland, ont pris la décision d'arrêter leur comportement pirate et se sont repentis. | The young men, who are from all over Puntland, have made a decision to stop their piratical behavior and have repented. |
Ils se sont repentis, et ils ont recherché le Seigneur avec humilité et contrition. Alors l'avocat divin a plaidé pour eux. | They have repented of their sins and have sought the Lord in humility and contrition, and the divine Advocate pleads in their behalf. |
Pour toutes autres fins, ils ont le droit de prêtres, une fois qu'ils se sont repentis, tout comme les prêtres avec une tache à laquelle ils sont comparés dans la Michna. | For all other purposes they have the rights of priests, once they have repented, as have the priests with a blemish to whom they are compared in the Mishnah. |
Les gens de Ninive se lèveront au jour du jugement contre cette génération, et la condamneront ; parce qu'ils se sont repentis à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here. |
12 :41 Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas. | The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah is here. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !