se répartir
- Exemples
Durant l'été 2008 encore j'étais moi-même présent près de Milk Hill quand plusieurs équipes se sont réparties et installées sur la colline par une nuit claire où la lune brillait. | In the summer of 2008 I was present again near Milk Hill when several teams split up and set up on the hill by a clear night where the moon was shining. |
Les dépenses effectives se sont réparties comme indiqué au tableau I.2. | Actual biennial support budget expenditure for the biennium is summarized in table I.2. |
Les voix se sont réparties comme suit : | The Democratic Republic of the Congo withdrew as a sponsor. |
Les voix se sont réparties comme suit : | Promotion of the right of peoples to peace res. |
Les voix se sont réparties comme suit : en faveur, 70 ; contre, 82 ; et aucune abstention. | The voting was as follows: in favour of the appeal, 70; against the appeal, 82; with no abstentions. |
initiales se sont réparties entre 11,0 et 24,0 ms dans les 12 heures post-dose. | The mean changes from baseline in PR interval ranged from 11.0 to 24.0 msec in the 12 hour interval post dose. |
Les voix se sont réparties comme suit : | I, sect. A, draft resolution I). |
Les voix se sont réparties comme suit : | See Council resolution 2000/17. |
Les voix se sont réparties comme suit : | Abstaining: France, Guatemala, Japan, Republic of Korea, Switzerland, Ukraine. |
Les modifications moyennes de l’intervalle PR par rapport aux valeurs initiales se sont réparties entre 11,0 et 24,0 ms dans les 12 heures post-dose. | The mean changes from baseline in PR interval ranged from 11.0 to 24.0 msec in the 12 hour interval post dose. |
Le projet de résolution a été adopté par 32 voix contre zéro, avec 21 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : | For the text as adopted, see chapter II, section A, resolution 2002/38. |
Les voix se sont réparties comme suit : | It urges the immediate liberation of kidnapped candidates and reiterates its request to all armed groups to respect persons exercising their political rights. |
L'amendement a été rejeté par 40 voix contre 4, avec 9 abstentions et les voix se sont réparties comme suit : | For the text of the resolution as adopted, see chapter II, section A, resolution 2005/22. |
Celui-ci a été adopté par 22 voix contre 7, avec 18 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : | Subsequently, Belarus, Cuba, Senegal, Sri Lanka and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined the sponsors. |
Pratiquement tous les États membres ont demandé un appui au titre du programme, et les demandes se sont réparties entre tous les domaines d’action couverts par le programme. | Almost all Member States have requested support under the Programme, and the requests have been distributed across all policy areas covered by the Programme. |
A la demande du représentant des Etats-Unis, il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 14 de la résolution A/C.3/62/L.20/Rev.1 et les voix se sont réparties comme suit : | At the request of the representative of the United States of America, a recorded vote was taken on paragraph 14 of draft resolution A/C.3/62/L.20/Rev.1. |
À la même séance, la Commission a procédé à l'élection, au scrutin secret, de trois personnes parmi les quatre candidats au Tribunal administratif des Nations Unies. Les voix se sont réparties comme suit : | At the same meeting, the Committee proceeded to select, by secret ballot, three persons from the four candidates for the United Nations Administrative Tribunal. |
La Cinquième Commission a ensuite procédé à l'élection, au scrutin secret, parmi les candidats proposés, du Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale. Les voix se sont réparties comme suit : | The Fifth Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the candidates now proposed for designation as Vice-Chairman of the International Civil Service Commission. |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé, qui a été rejeté par 31 voix contre 21, avec une abstention. Les voix se sont réparties comme suit : | For the text of the resolution as adopted, see chapter II, section A, resolution 2002/28. |
À la demande du représentant de l'Espagne, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé, qui a été adopté par 27 voix contre 25, avec une abstention. Les voix se sont réparties comme suit : | At the request of the representative of Spain, a recorded vote was held on the proposed amendment, which was rejected by 27 votes to 25, with 1 abstention. |
