Nous remercions tous les donateurs qui se sont proposés pour la soutenir.
We thank all the donors that have come forward in its support.
Après le 11 septembre, leurs meilleurs couvreurs se sont proposés pour réparer le Pentagone.
After September 11th, they volunteered their best roofers to help repair the Pentagon.
La Mongolie et le Yémen se sont proposés pour abriter la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.
Mongolia and Yemen have offered to host the Fifth International Conference of New or Restored Democracies.
- et demander de l'aide. - C'est eux qui se sont proposés.
I didn't ask for help.
Les Salésiens qui travaillent dans la prison se sont proposés d’obtenir la liberté de ces derniers et ils ont déjà obtenu un premier succès.
The Salesians working in prison have resolved to try to achieve freedom for them and they have already had their first success.
C'est un semblable effort que se sont proposés d'entreprendre le rapporteur, que je remercie, et l'ensemble de la commission économique dans la proposition de résolution en question.
This effort is also called for by the rapporteur, whom I congratulate, and the Committee on Economic Affairs as a whole, in the resolution we are debating.
Dans le cadre de l'espace de liberté, de sécurité et de justice que les Européens se sont proposés de construire, conformément aux engagements du traité d'Amsterdam, la formation progressive d'une politique d'immigration et d'asile commune occupe une place essentielle.
The progressive development of a common immigration and asylum policy is an essential part of the area of freedom, security and justice we Europeans have proposed creating in accordance with the Treaty of Amsterdam.
Le nombre élevé de pays qui se sont proposés pour être soumis à l'examen du Conseil l'an prochain, dont de nombreux pays développés, souligne le rôle du Conseil comme forum central pour l'examen des objectifs mondiaux pour le développement.
The high number of countries that have volunteered to be reviewed by the Council next year, including many developed countries, highlights the Council's role as a convener and the central forum for reviewing global development goals.
Des centaines de responsables se sont proposés pour guider des collègues plus jeunes, et de nombreux autres, à tous les niveaux, ont reçu une formation qui leur permet d'apporter un appui aux fonctionnaires qui traversent une crise personnelle ou se trouvent en situation d'urgence.
Hundreds of senior staff have volunteered to act as mentors to junior colleagues, while many others at all levels have been trained to provide support to staff at times of personal crisis and in emergencies.
Nous sommes convaincus qu’avec un montant de cet ordre, certes insuffisant pour réaliser tous les objectifs que les États membres se sont proposés - que les États membres nous ont unanimement proposés -, nous pourrons obtenir des résultats concrets.
We are convinced that, even if it is certainly not sufficient to achieve the objectives sought by the Member States – and put to us unanimously by the Member States – it will be possible, with a sum of this size, to achieve specific results.
Deux habitants de Quito se sont proposés pour nous faire visiter la ville.
Two natives of Quito offered to show us the city.
Ils se sont proposés de servir d'intermédiaires entre les Israéliens et les Palestiniens.
They offered to work as intermediaries between the Israelis and the Palestinians.
Mes voisins sont très gentils. Ils se sont proposés de faire mes courses pendant que j'étais malade.
My neighbors are very nice. They offered to do my shopping while I was ill.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X