se poursuivre
- Exemples
Les appels se sont poursuivis toute la nuit, jusqu’au lendemain matin. | The calls continued throughout the night until the following morning. |
Les progrès de la coordination se sont poursuivis durant la période considérée. | Positive advances in coordination continued during the reporting period. |
Les travaux se sont poursuivis sur l'opérationnalisation de l'Aide pour le commerce. | Work continued on the operationalization of Aid for Trade. |
Ces efforts se sont poursuivis jusqu'au dernier jour. | Up until the last day, these efforts continued. |
Les débats se sont poursuivis dans la soirée. | Discussions continued in the evening. |
Pendant l'été et l'automne de 2002, les préparatifs de la démarcation se sont poursuivis. | During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued. |
Les accrochages entre les deux entreprises se sont poursuivis pendant environ deux ans. | Legal exchanges between the companies went on for approximately two years. |
Les programmes se sont poursuivis au-delà de la période à l'examen. | These programs continued beyond the reporting period. |
Les accrochages entre les groupes se sont poursuivis. | Skirmishes between the groups continued. |
Les années suivantes, les investissements se sont poursuivis, mais à un niveau moins élevé. | In the following years investments continued but at a lesser level. |
Les attentats et les enlèvements, en particulier d'enfants, se sont poursuivis dans l'État de Jonglei. | Attacks and abductions, particularly of children, continued in Jonglei. |
Hier, mercredi 14 octobre 2009, les travaux des Carrefours se sont poursuivis. | Yesterday Wednesday 14 October 2009, the discussions in the Working Groups continued. |
Les préparatifs des élections se sont poursuivis comme prévu. | Preparations for the elections remained on track. |
Les travaux d'aménagement et de terrassement entrepris aux positions 12 et 12A se sont poursuivis. | The infrastructure works and groundworks at positions 12 and 12A continued. |
Les échanges se sont poursuivis jour et nuit dans les salles à manger et les dortoirs. | Exchanges continued day and night in dining halls and housing dorms. |
Les efforts d'évaluation du HCR se sont poursuivis durant l'ensemble du processus de réorganisation. | UNHCR's evaluation efforts continued throughout the reorganization process. |
Les travaux se sont poursuivis sur la mise en œuvre concrète de l'Aide au commerce. | Work continued on the operationalization of Aid for Trade (AfT). |
La réunion de haut niveau et des groupes de travail se sont poursuivis toute la journée. | The high-level segment and the Working Groups continued throughout the day. |
Des actes de harcèlement et d'intimidation se sont poursuivis, la majorité ayant pour cible des Serbes du Kosovo. | Incidents of harassment and intimidation continued, the majority directed against Kosovo Serbs. |
Les travaux se sont poursuivis pendant une partie du mois de novembre. | The work continued until later that month. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !