se poursuivre

Les appels se sont poursuivis toute la nuit, jusqu’au lendemain matin.
The calls continued throughout the night until the following morning.
Les progrès de la coordination se sont poursuivis durant la période considérée.
Positive advances in coordination continued during the reporting period.
Les travaux se sont poursuivis sur l'opérationnalisation de l'Aide pour le commerce.
Work continued on the operationalization of Aid for Trade.
Ces efforts se sont poursuivis jusqu'au dernier jour.
Up until the last day, these efforts continued.
Les débats se sont poursuivis dans la soirée.
Discussions continued in the evening.
Pendant l'été et l'automne de 2002, les préparatifs de la démarcation se sont poursuivis.
During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued.
Les accrochages entre les deux entreprises se sont poursuivis pendant environ deux ans.
Legal exchanges between the companies went on for approximately two years.
Les programmes se sont poursuivis au-delà de la période à l'examen.
These programs continued beyond the reporting period.
Les accrochages entre les groupes se sont poursuivis.
Skirmishes between the groups continued.
Les années suivantes, les investissements se sont poursuivis, mais à un niveau moins élevé.
In the following years investments continued but at a lesser level.
Les attentats et les enlèvements, en particulier d'enfants, se sont poursuivis dans l'État de Jonglei.
Attacks and abductions, particularly of children, continued in Jonglei.
Hier, mercredi 14 octobre 2009, les travaux des Carrefours se sont poursuivis.
Yesterday Wednesday 14 October 2009, the discussions in the Working Groups continued.
Les préparatifs des élections se sont poursuivis comme prévu.
Preparations for the elections remained on track.
Les travaux d'aménagement et de terrassement entrepris aux positions 12 et 12A se sont poursuivis.
The infrastructure works and groundworks at positions 12 and 12A continued.
Les échanges se sont poursuivis jour et nuit dans les salles à manger et les dortoirs.
Exchanges continued day and night in dining halls and housing dorms.
Les efforts d'évaluation du HCR se sont poursuivis durant l'ensemble du processus de réorganisation.
UNHCR's evaluation efforts continued throughout the reorganization process.
Les travaux se sont poursuivis sur la mise en œuvre concrète de l'Aide au commerce.
Work continued on the operationalization of Aid for Trade (AfT).
La réunion de haut niveau et des groupes de travail se sont poursuivis toute la journée.
The high-level segment and the Working Groups continued throughout the day.
Des actes de harcèlement et d'intimidation se sont poursuivis, la majorité ayant pour cible des Serbes du Kosovo.
Incidents of harassment and intimidation continued, the majority directed against Kosovo Serbs.
Les travaux se sont poursuivis pendant une partie du mois de novembre.
The work continued until later that month.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché