s'enrichir

Les centres commerciaux de la mer Méditerranée, tels que Venise et Gênes, se sont enrichis des affaires de transport de troupes vers la Terre Sainte.
Commercial centers on the Mediterranean sea such as Venice and Genoa grew rich from the business of ferrying troops to the Holy Land.
Et c'est cela qui imposera une véritable politique de l'emploi, car c'est elle qui empêchera ceux qui se sont enrichis du travail des autres de se dégager de leurs responsabilités.
This is what will require a genuine employment policy, as it is this alone that will force those who have made their fortune on the back of others to shoulder their responsibilities.
Bon nombre d’hôpitaux et de cliniques se sont enrichis avec ces recettes.
Many hospitals and clinics became rich on the proceeds.
Les marchands de la terre se sont enrichis par le commerce dans ses délices.
The merchants of the earth became rich by trading in her delicacies.
Petit à petit, avec le succès du moulin, les agriculteurs se sont enrichis.
Step by step, as the mill prospered the farmers got more money.
On voit comment ils se sont enrichis !
That is why they are rich.
Des gens qui se sont enrichis en pillant les biens publics et en épuisant les ressources naturelles dans le monde.
People who got rich looting the public wealth and exhausting natural resources around the world.
En vérité cela est l'expression de l'hypocrisie de ceux qui se sont enrichis sur le dos des pauvres.
In truth this is expression of the hypocrisy of those who enriched themselves on expense of the poor.
Les États-Unis, terre d’immigrants, se sont enrichis des contributions des Cubano-américains pendant plus d’un siècle.
The United States, a land of immigrants, has been enriched by the contributions of Cuban-Americans for more than a century.
Il a appauvri les citoyens, mais sa femme et sa bande, et lui-même se sont enrichis.
He has allowed the citizens to become impoverished, but has made his wife, his cronies and himself rich.
Puis, vers la fin des années 1980, les motifs se sont enrichis en adjoignant aux cercles des segments rectilignes.
Then, near the end of the 1980's, the motifs enriched in adjoining straight segments to the circles.
Cette réforme vise à opérer une ponction notamment sur les revenus de ceux qui se sont enrichis sur le dos des autres.
This reform will specifically aim at deflating the incomes of those who got rich at the expense of others.
Elle vise à opérer une ponction notamment sur les revenus de ceux et celles qui se sont enrichis sur le dos des autres.
It is aimed at taxing the revenues of those who have enriched themselves at the expense of others.
Les banquiers de l’élite et leurs politiciens et militaires parasites se sont enrichis pendant que les autres devaient payer la facture.
The elite bankers and their political and military parasites get rich and everyone else has to foot the bill.
Les centres commerciaux sur la mer Méditerranée comme Venise et Gênes se sont enrichis de l'entreprise de convoyage des troupes à la Terre Sainte.
Commercial centers on the Mediterranean sea such as Venice and Genoa grew rich from the business of ferrying troops to the Holy Land.
Comme une cage est pleine d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude ; c'est pourquoi ils sont devenus grands et se sont enrichis.
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
La grande ville, où se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a été détruite !
Woe, O great city, where all who had ships on the sea became rich through her wealth!
A mesure que l’industrie cinématographique prend de l’ampleur, les financements ont afflué, mais les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
As the film industry expands, investment has flowed in, but the rich have got richer and the poor have got poorer.
Les centres commerciaux de la Méditerranée et de l'Adriatique, tels que Venise et Gênes, se sont enrichis des affaires de transport des troupes vers la Terre Sainte.
Commercial centers on the Mediterranean and Adriatic, such as Venice and Genoa, grew rich from the business of ferrying troops to the Holy Land.
Ce sont eux qui nous avaient promis que la dérégulation financière nous enrichirait. Mais il n'y a qu'eux qui se sont enrichis.
These are the people that promised us that financial deregulation would make all of us rich. And these are the people who were personally made rich.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe