s'écrouler

Beaucoup de bâtiments se sont écroulés ou craquelés.
So many buildings collapsed and cracked.
Les revenus de la ville se sont écroulés.
The revenues of the city have collapsed.
De nombreux murs se sont écroulés dans une période récente, mais d’autres demeurent.
Many walls have been broken down in recent times, but others remain.
Les murs se sont écroulés dans la cour.
The walls fell, as soon as we got out.
Des maisons, des édifices, des routes, des écoles, des hôpitaux et des hôtels se sont écroulés.
Homes, office buildings, roads, schools, hospitals and hotels have collapsed.
La terre a tremblé et les maisons, les écoles et les hôpitaux instables se sont écroulés.
The earth convulsed and down tumbled the weak homes, schools and hospitals.
Par sa puissance se sont écroulés tant de murs de Jéricho qui entouraient ce monde.
By the power of her voice have fallen many walls of Jericho, which encircled this world.
Les murs se sont écroulés dans la cour.
We left and the walls fell.
Tous vos rêves se sont écroulés. Le temple, le Rame Tep.
All your dreams have been shattered!
Actuellement, par exemple, les prix de la banane se sont écroulés au sein de l'Union européenne.
Currently, for example, there has been a drop in the price of bananas in the European Union.
On était fauchés. Mes rêves de devenir musicien se sont écroulés.
Well, there wasn't much money and any dreams I had of being a famous pianist or composer soon faded away.
Non, j'ai eu deux mariages et ils se sont écroulés tous deux parce que j'étais trop au studio.
No, I had two major marriages, and they both fell apart because I was in the studio too much.
Et pourquoi, lors du tremblement de terre dans les Abruzzes ces derniers jours se sont écroulés de si nombreux immeubles construits tout récemment ?
And why, in the recent earthquake in the Abruzzi, did so many recently built buildings collapse?
Comme nous l'avons vu, de tels soutiens et de tels piliers sont très fragiles et peuvent s'écrouler soudainement. Ils se sont écroulés.
As we have seen, such props and such pillars are very fragile and can suddenly collapse. Now they have collapsed.
Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, Ils ne peuvent sauver le fardeau, Et ils s`en vont eux-mêmes en captivité.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, Ils ne peuvent sauver le fardeau, Et ils s'en vont eux-mêmes en captivité.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but are themselves gone into captivity.
Ensuite, même si Noé et sa famille ont laissé l’Arche intacte, près de 4 500 ans (en interprétant littéralement le récit biblique) se sont écroulés depuis.
Second, even if Noah and his family left the ark intact, approximately 4,500 years have passed since that time.
Entre-temps, vos arguments se sont écroulés, puisque le budget agricole de 1997 suffit pour respecter les conditions et les délais des obligations financières.
Those arguments have now collapsed, as the 1997 agriculture budget is sufficient to meet the financial obligations in full and on schedule.
Quand l'Armada s'est approchée au port français de Calais pour choisir la 30-millième troupe, sur elle se sont écroulés à la fois deux malheurs.
When the Armada has approached to the French port of Calais to pick up a 30-thousand army, two misfortunes have fallen upon it at once.
Ensuite, même si Noé et sa famille ont laissé l’Arche intacte, près de 4 500 ans (en interprétant littéralement le récit biblique) se sont écroulés depuis.
Second, even if Noah and his family left the Ark intact, approximately 4500 years have passed (if the biblical account is interpreted strictly literally).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit