s'endormir

Je suis contente qu'il se soit endormi.
I'm glad he's finally asleep.
Pour Goten et Trunks de l’Univers 16, que Vegetto se soit endormi était une aubaine !
For Goten and Trunks of the 16th, Vegetto having fallen asleep was quite the unexpected boon!
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Okay, well, your secret is safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
I promise. Your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
OK? Your secret is safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Don't worry. Your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Yeah, heh, your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Your secret is safe with me. Right.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Well, your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Don't worry. our secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Oh, your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Your secret... Is safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi.
Your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Your secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Your secres safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Secret's safe with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
And yours with me.
Dans le garage après que David se soit endormi. Ton secret est bien gardé avec moi.
Okay. Good to know.
Voyons... Le gars du cimetière arrive vers... 22 h 30. Mais j'irai vers les 23 h pour être sûr qu'il se soit endormi.
Well, the graveyard guy comes in about 10:30, so I'll go in around 11 or so, give him time to get to sleep.
La mère est restée éveillée jusqu'à ce que l'enfant se soit endormi.
The mother stayed awake until the child fell asleep.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune