se serrer

S'ils se serrent les coudes, on doit les séparer, OK ?
If they're sticking together, we got to split 'em up, right?
Les amis ne se serrent pas les mains.
Friends don't shake hands.
Les vrais hommes se serrent les coudes.
Real men stand up for each other.
Je représente de nombreux Londoniens qui se serrent la ceinture pour pouvoir payer leurs factures.
I represent many people in London who struggle to pay their bills.
Dans ces conditions, il est vital que les groupes politiques se serrent les coudes.
It is vital that all political groups pull together.
Combien de fois nos cœurs se serrent quand nous voyons les besoins des pauvres, des ignorants, des affligés.
As we see the needs of the poor, the ignorant, the afflicted, how often our hearts sink.
Les amis se serrent les coudes.
I'll always be there for you guys, 'cause you guys are my best friends.
Les gens se serrent à l’ombre alors qu’ils reçoivent une aide de Caritas à Juba, durant les premiers jours de conflit.
People cling to the shade as they receive aid from Caritas in Juba in the early days of the conflict.
Dans de nombreuses localités rurales, des groupes de voisins se serrent les coudes : quand l'un a fini de rembourser, le suivant peut emprunter.
In many closely knit rural areas, groups of neighbours guarantee each other's loans: only when the first member repays can the next borrow.
De plus, les accessoires se fixent et se serrent sans clé grâce au changement de lame sans clé et au mécanisme de tension de lame automatique.
Furthermore, no wrenches or keys are needed to fix and tighten the accessories thanks to the keyless blade change and automatic blade tensioning mechanism.
Près de moi il y a bien avec une roue persane, et les fleurs rouges et jaunes et pourpres se serrent à son sujet pour le genre de compagnie que les fleurs aiment.
Beside me there is a well with a Persian wheel, and red and yellow and purple flowers crowd about it for the kind of company that flowers love.
Si nous restons silencieux sur toutes les questions importantes de politique étrangère, nous, en tant qu'Européens, seront capables de réussir aussi peu qu'une bande de diplomates qui se serrent la main partout dans le monde tout en préconisant des orientations différentes de politique extérieure.
If we keep silent on all the important foreign policy issues, we, as Europeans, will be able to achieve just as little as a bunch of diplomats, who shake hands all over the world whilst professing different courses of foreign policy.
Nous pouvons tous monter dans le bus si ceux qui sont au fond se serrent.
We can all fit on the bus if the people in the back crowd together.
Pourquoi ils se serrent la main comme ça ?
Why do they shake hands like that?
Hommes d’affaires et les politiciens se serrent la main contre les pavillons de Vietnam.
Businessmen or politicians shake hands against flags of Vietnam.
Dans les films, ils se serrent la main.
In movies, they shake hands.
Nos corps se serrent l'un contre l'autre.
Our bodies cuddled up close to one another.
Nous ne pouvons pas exiger que seules les autres institutions se serrent la ceinture.
We cannot just call on the other institutions to tighten their belts.
Hommes d’affaires et les politiciens se serrent la main contre les pavillons de l’Indonésie et le Pakistan.
Businessmen or politicians shake hands against flags of Indonesia and Pakistan.
Elle représente... 2 mains qui se tiennent, qui se serrent.
And it's this, two hands together, joined like this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X