s'écouler

Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche.
When the two years are up, we will be thrown off this moving train.
Au mois d’avril 3 semestres se seront écoulés depuis l’approbation de la résolution.
In April, the third semester will have passed since the resolution was first approved.
En 2030, 85 ans se seront écoulés depuis les événements qui en ont justifié la création.
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation.
Voilà pourquoi l'année 2014 a été choisie : cent ans se seront écoulés depuis cet évènement historique.
That is the reason for the date of 2014 - one hundred years after that historic event.
D'ici là, plus de 17 ans se seront écoulés depuis le début de la discussion au niveau communautaire.
By that time, more than 17 years will have elapsed since this matter was first discussed at EU level.
D'ici à 2005 et à la tenue de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP, 10 ans se seront écoulés.
By the time we reach the 2005 NPT Review Conference, a full decade will have passed.
À la fin de cette semaine, 10 % de votre mandat à la tête de l'Union européenne se seront écoulés.
At the end of this week you will have 10% less time left in the term of your European Union presidency.
La Commission n'entreprendra donc, selon toute vraisemblance, les premières évaluations que lorsque les délais établis pour les objectifs intermédiaires et définitifs se seront écoulés.
The Commission will therefore probably not act upon the first assessment until the time limits for the partial and final objectives have expired.
Deuxièmement, l'année prochaine, dix ans se seront écoulés sans que des progrès substantiels n'aient été réalisés en ce qui concerne le statut juridique des partis politiques européens et qu'il n'ait été donné vie au Traité.
Secondly: next year will mark the tenth year without any material progress with the legal status of European political parties or life breathed into the Treaty.
Dix ans se seront écoulés le mois prochain, en novembre 2004, depuis l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, cadre juridique le plus complet pour les affaires maritimes.
Next month, November 2005, marks a decade since the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the most comprehensive legal framework on ocean affairs.
Autant que nous le sachions, il peut apparaître sur terre à tout moment, mais il peut aussi venir seulement après que des âges et des âges se seront écoulés et auront été dument jugés par ses associés, les Fils du corps paradisiaque.
As far as we know, he may appear on earth any day, and he may not come until age after age has passed and been duly adjudicated by his associated Sons of the Paradise corps.
À ce moment, des décisions seront de nouveau prises conformément au traité, puisque cinq ans se seront écoulés depuis le début du délai de transition et que la marge de manœuvre sera bien moindre qu’au terme de deux ans seulement.
At this point decisions will again be taken in line with the treaty, since five years will have passed since the transitional period began, and there will be a great deal less room for manoeuvre then than after only two years.
Une fois que quelques jours se seront écoulés après l'opération, votre fille se sentira comme neuve. — Et juste après l'opération ? Comment pourrait-elle se sentir au début ?
Once a few days after the surgery have passed, your daughter will feel as good as new. - And right after the surgery? How might she feel at first?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire