se calmer

Quand il se sera calmé, je lui parlerai de ta bestiole.
When he cools off, I'II talk to him about your pet.
Dans 48 heures, tout se sera calmé.
In 48 hours, this will all have calmed down.
Essaye de le faire parler une fois qu'il se sera calmé.
Try to get him to talk when he cools down.
A son réveil, il se sera calmé.
And when she comes to, she'll be easy as pie.
Je te raconterai quand mon cœur se sera calmé.
I'll tell them to you later when my heart's got back some sort of rhythm.
Quand Detlev se sera calmé, il pourra revenir en classe.
So now, tell me, in which countries do children feel very bad?
Quand Detlev se sera calmé, il pourra revenir en classe.
So now, tell me, in which countries do children feel very bad? .
Pourquoi je ne pourrais pas rentrer quand ça se sera calmé ?
I still don't see why I can't just go back once the smoke clears.
Une fois qu'il se sera calmé, il se rendra compte qu'il s'est trompé et il s'excusera.
Once he's cooled down, he'll realize he made a mistake and he'll apologize.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe