se rompre

Aide Alex atteindre la sortie sans se rompre le cou.
Help Alex reach the exit without breaking his neck.
D'autre part, le plastique et les ballons sont susceptibles de se rompre.
Plastic and balloons, on the other hand, are prone to breakage.
Qu'elle plie avec le vent sans se rompre.
Let it bend with the wind, not break.
La bonne relation dont ils jouissaient est tendue jusqu’au point de se rompre.
The good relationship they once enjoyed is strained to the point of breaking.
Mon coeur battait à se rompre.
My heart was pounding fit to burst.
Le réservoir ne peut pas se rompre.
The container must not rupture.
Peut effectivement empêcher le fil de spandex de se rompre pendant la teinture à haute température.
Can effectively prevent the spandex yarn from break during dyeing under high temperature.
Si l’opération est retardée, l’appendice pourrait se rompre et propager l’infection dans l’abdomen (péritonite).
If surgery is delayed, the appendix could rupture and spread an infection throughout the abdomen (peritonitis).
Cependant, de tels arrangements ne sont pas fiables, car la fibre contrainte tend à se rompre avec le temps.
However, such arrangements are unreliable, since the stressed fiber tends to break over time.
le verre feuilleté ne doit pas se rompre en plusieurs morceaux ;
The laminate shall not break into separate pieces;
Le dispositif ne devra pas se rompre ou se détacher lors d'un essai exécuté conformément au paragraphe 8.2.2.1 ci-dessous.
The device must not break or become detached when tested as prescribed in paragraph 8.2.2.1 below.
Le dispositif ne devra pas se rompre ou se détacher lors d’un essai exécuté conformément au paragraphe 8.2.2.1 ci-dessous.
The device must not break or become detached when tested as prescribed in paragraph 8.2.2.1 below.
Si vous utilisez des URL codées en dur pour ces ressources, les liens peuvent se rompre à un moment donné.
If you are relying on hard-coded URLs to theses assets, the links may break at some point.
Par conséquent, c’est invariablement le support ou la structure porteuse qui finit par se rompre plutôt que le cuivre lui-même.
Consequently, it is invariably the supporting substrate or structure that eventually fails rather than the copper itself.
Si elles ne fonctionnent pas pendant une longue période, la capacité de la batterie est réduite ou il peut même se rompre.
If they do not work for a long time, the battery capacity is reduced or it can even break.
Les résines copolymères sont également utilisées car elles conservent la possibilité d'être fléchies un nombre illimité de fois sans se rompre.
Copolymer resins are also used because the retain the ability to be flexed an unlimited number of times without breaking.
Tout comme une véritable lame d'épée, cette lame est flexible, mais assez fort pour prendre des impacts durs sans se rompre.
Just like a real sword blade, this blade is flexible but strong enough to take hard impacts without breaking.
Le crochet de traction et la barre de traction doivent pouvoir résister à une charge de 1000 kN sans se rompre.
The draw hook and the draw bar shall withstand a force of 1000 kN without breaking.
Le disque affaibli peut se rompre pendant que vous faites quelque chose qui cinq ans plus tôt n’aurait pas causé de problème.
The weakened disc may rupture while you are doing something that five years earlier would not have caused a problem.
Il se caractérise par de gros kystes ovariens (ayant tendance à se rompre), une ascite, souvent un hydrothorax et une prise de poids.
This is characterised by large ovarian cysts (prone to rupture), ascites, often hydrothorax and weight gain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X