se retourner

Oui, ce sera très beau et Maria se retournera dans sa tombe.
Yes, that will work very well, and Maria turns in her grave.
Je te promets que ça ne se retournera pas contre toi.
Look, I swear it'll never come back to you.
Cette opération de destruction se retournera de nouveau contre ses auteurs.
This destructive operation will turn against its perpetrators.
et il se retournera bientôt contre nous.
And it will soon turn against us.
Il ne se retournera pas contre vous.
He will not turn against you.
Elle sera isolée ou se retournera contre nous tous.
They will become isolated, or they'll turn against the rest of us.
On ne se retournera pas l'une contre l'autre.
We're not turning on each other.
Nous sommes convaincus qu'un jour, l'humanité civilisée se retournera avec stupéfaction et pitié sur un passé où l'on croyait qu’il était bon pour les enfants d’être battus.
We are confident that some day soon civilized humanity will look back with astonishment and pity at the time when people believed hitting children was good for them.
Et même s'il ne t'a jamais vue pour de vrai, il se retournera contre le Directeur et contre l'État, qui t'auront arrachée à lui.
And his love for you, even if he has never actually seen you in real life, it will make him hate the Director and the State for taking you away from him.
Ne soyez pas un Balaam (Nombres 22-24), JE fais quelque chose de meilleur. JE parle à partir de cette Apôtre et JE vous préviens de la destruction que vous infligez se retournera contre vous multipliée par sept.
Don't be a Balaam (Num 22-24) I am doing one better, I am speaking from this Apostle and warning you the destruction you mete out will be turned seven-fold.
Quand il se retournera, je veux être la première personne qu'il verra.
When he turns around, I want to be the first person he sees.
Envahissez un pays et le monde se retournera contre vous.
Invade another country, and the world will act against you.
Un de ces jours, elle se retournera et t'étouffera.
One of these days she'll roll over and smother you.
L'injustice commise envers vos semblables se retournera contre vous.
Injustice done to your fellows shall come back upon you.
L’injustice commise envers vos semblables se retournera contre vous.
Injustice done to your fellows shall come back upon you.
Ça deviendra politique et ça se retournera contre vous.
It will turn political and it will turn on you.
On se retournera les uns contre les autres, comme eux.
We'll turn on each other, like these guys here.
Croyez-moi il se retournera contre vous si vous le laissez rentrer.
Believe me, he will turn on you if you let him in.
Il ne se retournera pas contre nous.
He won't switch back to us.
Alexis ne se retournera pas contre moi et moi non plus.
Alexis won't turn on me and I won't turn on her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté