se retirer

Les troupes cubaines se retiraient en 1984.
Cuban troops retreated in 1984.
Tandis que les troupes espagnoles se retiraient, les forces marocaines et mauritaniennes pénétraient le territoire du Sahara occidental.
While the Spanish troops were withdrawing, the Moroccan and Mauritanian forces were entering the territory of Western Sahara.
Ce samedi soir, après avoir présenté des sacrifices à la divinité du printemps, les gens se retiraient jusqu'à des heures avancées du matin suivant.
After having offered sacrifices to the goddess of Spring on this Saturday evening, the people retired till early the following morning.
Dans son dernier poste, nous explique Hunder, les experts se retiraient dans un coin tranquille pour rédiger des concepts de 100 pages qui prenaient 18 mois à être mis en œuvre.
In her last job, Hunder says, experts withdrew to quiet corners to write 100-page concepts that took 18 months to be implemented.
Les soldats serbes qui se retiraient à travers l’Albanie disaient qu’ils mangeaient et partageaient avec les autres le pain en miettes, qui leur sauvaient la vie.
According to the recollections of the Serbian soldiers who retreated over Albania, bread was eaten and shared with others in crumbs, which could mean salvation.
La grande majorité des jeunes élevés dans l’atmosphère d’une pression politique, économique et idéologique éprouvaient de la répugnance pour quelconque engagement social et se retiraient dans leur propre monde intérieur.
The vast majority of the young raised in the climate of political, economical and ideological repression became resentful towards any form of social engagement and withdrew into their own internal world.
Par la suite, l'Angola, la Dominique, l'Estonie, le Mali, le Mozambique, le Pérou, le Samoa et la Zambie se sont portés coauteurs du projet de résolution tandis que les Comores se retiraient de la liste des auteurs.
Subsequently, Angola, Dominica, Estonia, Mali, Mozambique, Peru, Samoa and Zambia joined in sponsoring the draft resolution and the Comoros withdrew as sponsor of the draft resolution.
J’ai connu des gens qui affirmaient avec véhémence une attitude politiquement correcte, et qui, lorsqu’elles se retiraient derrière les portes closes de leur propre demeure, se transformaient en petits "Adolf" et "Slobo" envers leurs partenaires et enfants.
I have known some very vociferously politically correct people who, when they retire behind the closed doors of their own abodes, transform into little Adolfs and Slobos toward their partners and children.
Si les chrétiens se retiraient de l’engagement direct en politique, cela signifierait trahir la mission des fidèles laïcs, appelés à être le sel et la lumière dans le monde, y compris à travers cette forme de présence.
If Christians were to disengage in their direct involvement in politics, it would betray the mission of lay faithful, called to be salt and light in the world always in this kind of presence.
Ils sont passé d'un système où ils se retiraient dans le bureau des infirmières pour discuter l'état et les besoins des patients, à un système qui se passe dans le dortoir devant les patients, en utilisant un simple programme informatique.
They went from retreating to the nurse's station to discuss the various states and needs of patients, to developing a system that happened on the ward in front of patients, using a simple software tool.
Le Président a annoncé que deux membres se retiraient, M. Mike Moser (Conseiller désigné) et M. Raul Vaz Ferreira (Conseiller pour l'Uruguay) et il leur a rendu hommage pour la contribution inestimable qu'ils avaient apportée au Conseil au fil des ans.
The Chair reminded the Council that two members were retiring, Dr. Mike Moser (Appointed Councillor) and Dr. Raul Vaz Ferreira (Councillor for Uruguay) and paid tribute to their valuable service to the Council over the years.
Des États Membres se retiraient ou envisageaient de le faire.
Member States had been withdrawing or considering their withdrawal.
C’était leur message d’adieux alors qu’ils se retiraient.
It was their farewell message as they signed off.
Je sais pourquoi les femmes se retiraient.
I now understand why women used to go into confinement.
Cinq-millions d'années plus tard, les mers se retiraient devant l'élévation des terres émergentes.
Five million years later the seas were retreating before the rising land.
Cinq-millions d’années plus tard, les mers se retiraient devant l’élévation des terres émergentes.
Five million years later the seas were retreating before the rising land.
Quand leur heure sonnait, ils se retiraient.
When they were done, they were done.
Non, elle a appelé Google, et ils m'ont appelé pour me dire qu'il se retiraient de l'accord.
No, she called Google, and then they called me to tell me they're pulling out of the deal.
Hier (21 juin 2000), l'arrière-garde des forces qui se retiraient de Kisangani se trouvait au pont de Lindi.
As of yesterday (21 June 2000), the rear elements of the forces pulling out of Kisangani were at Lindi Bridge.
Non, elle a appelé Google, et ils m'ont appelé pour me dire qu'il se retiraient de l'accord.
Did she call you? No, she called Google, and then they called me to tell me they're pulling out of the deal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée