se retirer

Ils se retirèrent de l'idée de royaumes politiques .
They retreated from the idea of political kingdoms.
Ils se retirèrent en face de ce terrible défi.
They retreated in face of this awesome challenge.
Jace se releva, et les lianes autour de ses pieds se retirèrent.
Jace stood, and the vines around his feet receded.
Les Frères se retirèrent de Bénilde en 1970.
The Brothers withdrew from Benilde in 1970.
Et les Kéniens se retirèrent du milieu des Amalécites.
And the Cinite departed from the midst of Amalec.
Les troupes se retirèrent ensuite sans fournir aucune assistance médicale aux blessés.
The troops then withdrew without providing any medical assistance to the wounded.
Et les Kéniens se retirèrent du milieu d`Amalek.
And the Cinite departed from the midst of Amalec.
Et ils se retirèrent pour la nuit.
And they retired for the night.
Les troupes britanniques se retirèrent du canal de Suez en juin 1956, comme promis.
The British troops withdrew from the Suez Canal in June 1956, as undertaken.
Peu à peu, les eaux se retirèrent de dessus la terre.
The water receded steadily from the earth.
Pratiquement piégés, les troupes ottomanes se retirèrent après avoir perdu des milliers d’autres hommes.
Almost trapped, the Ottoman troops retreated, but not before losing thousands more men.
Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n`allaient plus avec lui.
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent et ils n'allaient plus avec lui.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
Dès ce moment, beaucoup de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus avec lui.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
Ne souhaitant pas être vu mangeant avec de nouveaux frères, Pierre et Barnabas se retirèrent.
Not wishing to be seen eating with these new brethren, Peter and Barnabas withdrew from their fellowship.
Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n’allaient plus avec lui.
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
Dès lors, beaucoup de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus avec lui.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
Les Carlistes, après une forte résistance, se retirèrent jusqu’à Hernani en laissant trois canons sur place.
The Carlists, after putting up stiff resistance, withdrew towards Hernani leaving behind three cannons.
Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n’allaient plus avec lui.
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
Les soldats blessés se retirèrent, et le rang suivant prit leurs places en première ligne.
Injured soldiers drew back, and soldiers from the next rank took their places in the line.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée