se resserrer
- Exemples
En outre, il se resserre et corrige l'écart. | In addition, it tightens and fixes the gap. |
Ensuite, le marché de la dette se resserre et le marché implose. | Then, the debt market tightens and the market implodes. |
Et il se resserre comme un nœud coulant. | And it tightens like a noose. |
L’accessoire ample se resserre progressivement vers les deux extrémités, à attacher sur le devant. | The wide accessory progressively narrows towards the two ends and is fastened in the front. |
Pendant le séchage, l'eau contenue dans la peinture s'évapore et le film de peinture se resserre. | During drying the water evaporates from the paint, making the film shrink. |
Notre étau se resserre sur lui ? | Are we any closer to finding him? |
Ce brûle aussi loin du tissu cicatriciel, et le collagène de la peau se resserre ensuite en réponse. | This also burns away scar tissue, and the collagen in the skin then tightens in response. |
La première œuvre représente une femme recouverte d'un voile qui se resserre autour de son corps féminin en soulignant ses formes. | The first work depicts a woman covered by a veil that tightens around her female body emphasizing its forms. |
Les personnages sont comme pris au piège et le cercle qu’il y a autour d'eux se resserre de plus en plus. | The characters are practically trapped, and the circle around them tightens more and more. |
Le piège de l’endettement se resserre sur le Maroc de nouveau (la dette publique représente 82 % du PIB). | The debt trap is once again closing in on Morocco. (The public debt is 82% of PIB). |
Dans les zones rurales l'écart se resserre encore plus : 44,2 % d'adolescentes et 56,2 % d'adolescents participent au marché du travail. | In rural areas, the gap is further reduced: 44.2 per cent of females and 56.2 per cent of males participate in the labour market. |
L'étau se resserre grâce à deux vis situées en plein milieu de la pièce de bois, ne laissant que 2 cm de profondeur où placer le châssis. | The vice tightens through two screws located right in the middle of the piece of wood, leaving only 2 cm deep where to place the frame. |
Ce type d’effet lasso se resserre autour des gouvernements réticents, un pas en avant bienvenu quant à l’amélioration de la situation en matière de droits de l’homme. | This kind of lasso effect tightens the noose around reluctant governments from all sides—a welcome step forward in improving human rights outcomes. |
Élevée sur un tertre de la vallée de l'Hadramaout, elle est à la confluence de plusieurs wadis en un lieu où le wadi principal, l'Hadramaout, se resserre. | Erected on a hillock of the Hadramaout Valley, it is at the confluence of several wadis and on the site where the main wadi, the Hadramaout, narrows. |
Élevée sur un tertre de la vallée de l’Hadramaout, elle est à la confluence de plusieurs wadis en un lieu où le wadi principal, l’Hadramaout, se resserre. | Erected on a hillock of the Hadramaout Valley, it is at the confluence of several wadis and on the site where the main wadi, the Hadramaout, narrows. |
Mesh Jacquard au niveau de la tige, offrant aération et légèreté, qui se resserre et se desserre dans des zones clefs pour permettre au pied de bouger naturellement tout en maintenant la structure. | Jacquard mesh comprises the upper, providing lightweight breathability that tightens and looses in key areas to allow the foot to move naturally while still maintaining structure. |
Alors que le champ de l'enquête se resserre et que les priorités se précisent, la Commission fait actuellement preuve d'une prudence croissante à l'égard de la gestion de l'information. | As the scope of the investigations narrows and as investigative priorities are refined, the Commission is taking an increasingly cautious approach to the management of information linked to the investigations. |
Cela suppose notamment que le cadre juridique de la collecte de données soit modifié en conséquence, que la coopération se resserre avec le secteur énergétique, que les enquêtes soient mieux adaptées aux besoins des utilisateurs de données, etc. | This includes modification of the legal framework for collecting statistics, closer cooperation with the energy industry, surveys that are more consistent with the needs of data users, etc. |
... asphyxiés par une végétation qui se resserre sur eux comme un étau, submergés dans un bourdonnement incessant d'insectes sans nom qui leur refusent même le droit au repos du silence, assiégés par toutes sortes de monstres qui les poursuivent ... | ... suffocated by vegetation that closes in on them like a vice, drowned in the incessant humming of nameless insects that do not even allow them the right to rest in silence, besieged by all sorts of monsters that pursue them... |
La rivière se resserre entre de hautes falaises dans cette partie de la province. | The river narrows between high cliffs in that part of the province. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !