se renseigner

Quelqu'un se renseigne sur elles.
Yeah, there's someone here asking about 'em.
Elle rencontre le roi et se renseigne sur le gardien de la ville et trouve la ligne empruntée.
She meets the king and inquires about the Guardian of the City and finding the borrowed line.
Afin de contrôler l’identité ou la solvabilité du client, notre partenaire interroge des bases de données publiques et se renseigne auprès d’organismes de crédit.
In order to check the identity and creditworthiness of the customer, our partner shall make queries and seek information from publicly accessible databases and credit agencies.
Certaines délégations ont proposé à ce sujet que l'on se renseigne sur la prise en compte des tâches de ce dernier dans les programmes des organismes des Nations Unies.
In this connection, some delegations suggested that the integration of the tasks of PARIS 21 into the United Nations system be investigated.
J'ai demandé à ce que l'on se renseigne et ma première remarque serait que nous traitons les questions adressées à la Commission, et non à un Commissaire en particulier.
I have caused some enquiries to be made and my first point would be that we are dealing with Question Time to the Commission, not to a particular Commissioner.
On se renseigne sur tout le monde de nos jours.
We're just keeping tabs on everyone and everything these days.
Et maintenant, il se renseigne sur un nouvel agent, une agente.
And now, he's looking into a new operative, a female one.
C'est impossible que Korbell se renseigne sur des chats.
There is no way Korbell is into cats.
Alors, ce type se renseigne sur moi ?
So, this guy's been asking about me, huh?
Il serait pourtant bienvenu que le Conseil se renseigne.
It is, of course, reasonable for the Council to obtain information.
Que notre ambassadeur aux Pays-Bas se renseigne.
Have our ambassador in the Netherlands find out more about her.
Elle se renseigne sur les faits en Équateur.
She's been online trying to figure out what really happened in Ecuador.
On se renseigne sur eux en ce moment.
We're checking them out now.
Le Contrôleur se renseigne sur les cas de discrimination sur le lieu de travail.
The Monitor asks for information about cases of discrimination in the workplace.
On se renseigne seulement sur Pat.
Just tell us what you know about Pat.
Elle se renseigne sur le parcours, les projets et les passions du modèle.
They research their life, projects and passions.
On se renseigne sur les victimes.
Yeah, we'll document the victims.
Pas pour l'instant. L'avocat se renseigne.
We still don't know, the lawyer's trying to find out.
Mon équipe se renseigne sur lui.
My people are looking into it.
On se renseigne maintenant.
We're checking on it now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser