se refermer

La porte se referma derrière eux.
The door closed behind them.
Sur ces dernières paroles, la fillette disparut et la fenêtre se referma sans bruit.
After these words, the little girl disappeared and the window closed without a sound.
La porte se referma.
The door closed again.
La porte se referma.
The door closed.
Le monde se referma sur elle.
The world closed in.
Une porte se referma.
The door opened.
Dès que j’en eus franchi le seuil, la porte se referma lourdement derrière nous, et j’entendis confusément le crissement des roues de la voiture qui s’éloignait.
The instant that I had crossed the threshold the door slammed heavily behind us, and I heard faintly the rattle of the wheels as the carriage drove away.
Le couvercle du coffret à bijoux se referma avec un clic.
The lid of the jewelry box closed with a klick.
La porte se referma, ses deux moitiés se joignant à nouveau, et je sentis la pièce monter.
The door closed again, its two halves again joining, and I felt movement as though ascending.
Le rideau se referma ensuite à la fin du numéro.
The curtain then closed at the end of the show.
La lourde porte de métal se referma derrière moi.
The heavy metal door slammed shut behind me.
La porte se referma derrière lui.
The door closed behind him.
C’est ainsi que se referma le livre sur l’histoire du peuple de Lot.
Thus, the pages were closed on the people of Lot.
La porte ne se referma pas.
The door did not close.
Puis le Helgruft se referma sur elle et l'enveloppa de vastes et absolues ténèbres.
Then the Helvault claimed her, and she vanished into a darkness vast and total.
Après cela, les 4 reptiles remontèrent sur scène sur ordre de SCP-1472-1 et le rideau se referma.
Afterwards, all 4 reptiles were ordered back on stage by SCP-1472-1 and the curtain then closed.
La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram ;
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Une fois sorti, la porte se referma derrière moi, ses deux parties se rejoignant, et j’entendis la pièce redescendre.
Once I left, the door was closed again behind me, its two parts meeting, and I heard the room go down again.
Durant cette période, le cœur des femmes se referma et ne fut plus en mesure de recevoir ni de donner véritablement, ce qui correspond au même.
During this time, the hearts of the women closed and were unable to truly receive and give, as this is one and the same.
Elles seraient apparues à la surface de l’eau, qui se referma sur le martyr après qu’il ait été précipité dans les eaux de la Vltava sur ordre du roi Václav IV.
They reportedly appeared above the surface of the river Vltava where the martyr was thrown, on the orders of King Wenceslas IV.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit