se raréfier
- Exemples
Généralement, toute assistance supplémentaire aura tendance à se raréfier dès que la banque aura fourni le capital. | Any additional support typically dries up once a bank delivers the capital. |
Or, le pétrole va se raréfier et proviendra de plus en plus de régions instables. | Oil will become scarcer in future, increasingly sourced from unstable parts of the world. |
Ceci représente 60 points de base en dessous du niveau d'il y a un an et l'on s'attend à ce que l'espace disponible continue à se raréfier en 2012. | This is 60 basis points below the level of one year ago, and it is expected that space availability should continue to tighten in 2012. |
Si on passe la nuit ici, l'air va se raréfier. | If we spend the night here, the air will become rarefied. |
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier. | By contrast, as soon as the media lights fade, resources tend to become scarce. |
- L'air commence à se raréfier. | The air's just a little thin in here. |
Ensuite, l’ivoire semble se raréfier : les œuvres connues à partir du XIIe siècle sont fort peu nombreuses et d’origine disputée. | Then, ivory seems to have become scarce: from the twelfth century few works are known and their origins are debated. |
Or, dans les décennies à venir, certaines ressources non renouvelables vont se raréfier alors même que la demande en matériaux ira croissant. | Certain non-renewable resources will become scarcer in coming decades, but the demand for materials is likely to continue to escalate. |
Troisièmement, le leadership US en matières scientifiques et technologiques ne doit plus reposer sur l’immigration des cerveaux, qui tend à se raréfier, mais sur son propre système scolaire. | Third, US leadership in science and technology subjects must no longer be based on brain immigration, which tends to be scarce, but on its own school system. |
La conséquence la plus grave de la perte d'aliments forestiers est peut-être que les pauvres voient se raréfier davantage encore les solutions alimentaires de rechange, surtout en période de pénurie saisonnière ou de crise plus grave. | Perhaps the worst impact of the loss of forest foods is that poorer people's food options will be further reduced, especially during seasonal and emergency hardship periods. |
Au moins 11 % de la population européenne et 17 % du territoire de l'UE ont connu un problème de rareté de la ressource en eau. Les évolutions récentes montrent que l'eau devrait encore se raréfier de manière significative en Europe. | At least 11% of the population and 17% of the territory of the European Union have been affected by water scarcity, and recent developments have shown that water is likely to become significantly more scarce in Europe. |
L'autorité compétente de l'État membre peut aider les associations d'éleveurs à créer des banques génétiques pour le sperme, les ovules et/ou les embryons représentatifs des génotypes de la protéine prion qui sont susceptibles de se raréfier en raison du programme d'élevage. | The competent authority of the Member State may assist breed societies, to establish genetic banks consisting of semen, ova and/or embryos representative of prion protein genotypes which are likely to become rare as a result of the breeding programme. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !