se rappeler

On se rappellera tous ce moment pendant toute notre vie.
We will all remember this moment for the rest of our lives.
Personne ne se rappellera si on était des hommes bons ou mauvais.
No one will remember if we were good men or bad.
Et il sa passera quoi quand elle se rappellera que non ?
And what happens when she remembers that's not the case?
Il ne se rappellera rien de tout ça.
He will not remember any of this.
Joan Nani Roma se rappellera sans doute longtemps du mois de novembre 2010.
Joan Nani Roma will not soon forget the month of November 2010.
Elle se rappellera pas de la soirée.
She's not gonna remember anything in the morning.
On se rappellera de nous parce qu'on n'a jamais perdu.
And you're remembered not for the winning, but because you never lost.
Il ne se rappellera rien de tout ça.
He'll remember none of this.
Sam ne se rappellera de rien.
Sam will not remember any of this.
Il ne se rappellera même pas.
He won't even remember.
On se rappellera de nous parce qu'on n'a jamais connu la défaite.
And you're remembered not for the winning, but because you never lost.
Et si je réussis mon travail, ta sœur ne se rappellera jamais de ce qui s'est passé.
And if I succeed with my work, your sister will never remember any of what's happened.
On se rappellera toujours avec tendresse notre courte visite de cette magnifique vallée isolée que le temps a oublié.
We will always fondly remember our short visit to the beautiful isolated valley that time forgot.
mais il ne se rappellera de rien.
He's alive, but I fixed it so he won't remember any of this.
On ne se rappellera pas papa pour ses discours. Vous savez bien qu'il parlait peu.
You won't remember daddy for what he said. As you know, he didn't say much.
On ne se rappellera pas papa pour ses discours. Vous savez bien qu'il parlait peu.
You won't remember Daddy for what he said. As you know, he didn't say much.
- Elle se rappellera pas.
Well, she won't remember anything.
Je ne me fais pas d'illusions, je réfléchis peut-être qu'en nous voyant ensemble elle se rappellera de moi.
They're not up. I'm just thinking maybe seeing us together will help jog her memory of me.
- Oui. Son cœur battra, elle se rappellera partiellement de sa vie.
Her heart will beat, her breath will breathe and she'll remember the time she had with you, some of it.
Après il se rappellera de la liberté et il aura une forte envie de recommencer encore une fois, et alors il va persévérer.
Then it remembers the freedom and the urge starts all over again, and then it perseveres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau