se réunir

Ils se réunissaient à chaque voyage avec des dizaines de personnes.
On each trip, they met with dozens of people.
Je suppose que c'est où ils se réunissaient le plus.
I'm guessing that's where they gathered most.
Ces familles se réunissaient apparemment à Constantine chaque jeudi.
The family members reportedly gathered in Constantine every Thursday.
Au même moment, 20 chefs d’État et 70 ministres se réunissaient à Davos.
At the same time, 20 Heads of State and 70 ministers met in Davos.
Luc nous dit qu'ils se réunissaient pour prier, mais quoi d'autre ont-ils fait ?
Luke tells us they gathered together to pray, but what else did they do?
Les premières églises ne se réunissaient pas dans des bâtiments.
The early churches had no buildings.
Les formateurs se réunissaient une fois par semaine avec des superviseurs pédagogiques pour planifier leur travail.
The monitors met weekly with pedagogical supervisors to plan their work.
Les églises primitives se réunissaient le soir pour la prière. (Actes 12 :5, 6, 12).
The early churches had prayer meetings at night (Acts 12:5, 6, 12).
Peut-être que si les pêcheurs se réunissaient pour élaborer une politique nous n'aurions pas tant de problèmes.
Perhaps if fishermen got together and made policy we would not have so many problems.
Les organes intergouvernementaux ne se réunissaient pas régulièrement ou n'étaient pas utilisés au mieux par le secrétariat de la CEPALC.
Intergovernmental bodies were not meeting regularly or being used optimally by the ECLAC secretariat.
À Auschwitz, affamés et pouilleux, ils se réunissaient pour jouer et encourageaient les enfants à danser.
In Auschwitz, starving and infested with lice, they gathered together to play music and encouraged children to dance.
Des cercles nombreux se réunissaient autour des tables tournantes et Victor Hugo lui-même en est l’un des plus célèbres adeptes.
Numerous circles met around revolving tables and Victor Hugo himself was one of the most famous followers.
C’est d’ailleurs la toute première fois que les villes belges inscrites au Patrimoine mondial se réunissaient entre elles.
This is also the first time that the Belgian World Heritage cities were gathered together.
Des milliers d’ouvriers se réunissaient en meetings dans les différentes villes de Russie et décidaient d’arrêter le travail.
In various cities of Russia the workers gathered at huge meetings and decided to down tools.
Il voyait bien combien, en rupture totale avec les réalités du monde, les dirigeants se réunissaient à huis clos.
He saw how decision-makers were meeting behind closed doors, out of touch with reality.
Selon la légende, c’était à cet endroit que les Dieux des mythes se réunissaient pour passer un merveilleux moment de détente.
According to legend, it was there that the gods of myth met to enjoy a wonderful time of relaxation.
Les scientologues se réunissaient, entre deux célébrations en soirée, pour planifier les activités d’expansion de différents continents et zones géographiques.
Between the evening events, Scientologists gathered for planning meetings, in groups representing various continents and geographic zones.
C’est ici que les primitifs chrétiens se réunissaient de manière clandestine lorsque leur culte était interdit, en utilisant la grotte comme sanctuaire.
There, the early Christians met in secret when their worship was forbidden, using the cave as a sanctuary.
La tradition rapporte que les sœurs se réunissaient chaque mois pour considérer tout ce qui était commun.
Tradition relates that at the beginning of the Congregation, the sisters met each month to consider questions of common interest.
Le mouvement est né sur la messagerie où les suspects, pour la plupart adolescents, se réunissaient pour échanger leurs opinions politiques.
The so-called movement originated on Telegram, where the suspects, mostly teenagers, met to discuss their oppositional political views.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage