La note 24 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2005.
Note 24 provides an analysis of assets held as at 31 December 2005.
La note 22 indique comment les biens durables se répartissaient au 31 décembre 2007.
An analysis of assets held at 31 December 2007 is provided in note 22.
Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.
That meeting was presided over by WFP, and operators portioned out the list of supplies and people to be transported.
Les approvisionnements devaient provenir de Bordeaux, port d'où se répartissaient les produits du bassin de la Garonne, dont les vaisselles du site potier de Montans.
Supplies probably came from the port of Bordeaux, from whence were distributed the products of the Garonne basin, including crockery from the pottery works of Montans.
Ces propositions se répartissaient en cinq catégories : promotion de l'emploi, protection sociale, dialogue social, principes et droits fondamentaux au travail, promotion d'une approche intégrée de l'égalité entre hommes et femmes.
These proposals came under five categories: promotion of employment; social protection; social dialogue; fundamental principles and rights at work; and strengthening gender mainstreaming.
Le consultant chargé de préparer le rapport sur l'examen collégial volontaire a indiqué que les 28 recommandations formulées dans le rapport se répartissaient en quatre catégories, à savoir : révision de la législation ; modification des priorités ; communication ; renforcement des capacités.
The consultant responsible for preparing the voluntary peer-review report said that the report's 28 recommendations fell into four categories; legislative review; shift in priorities; communications; and capacity building.
Les réunions dont le service a été assuré en 2000 se répartissaient comme suit : ONU - 72 %, OTICE - 14 %, ONUDI - 9 % et AIEA - 5 % (dans ce dernier cas, interprétation seulement).
The distribution of meetings serviced in 2000 was 72 per cent for the United Nations, with CTBTO, UNIDO and IAEA at 14, 9 and 5 per cent respectively (interpretation only in the latter case).
Les 15 % restants se répartissaient entre 51 autres États Membres.
The remaining 15 per cent was owed by 51 other Member States.
Plusieurs États Membres ont expliqué qu'ils se répartissaient généralement en trois grandes catégories.
Several Member States explained that returnees generally fall into three broad categories.
Les 19 % restants se répartissaient entre 110 autres États Membres.
A total of 110 other Member States together owed the remaining 19 per cent.
À Delhi, les 18 organismes des Nations Unies se répartissaient entre 13 sites.
In New Delhi, the 18 United Nations agencies were based in 13 different locations.
Les membres de cet organe se répartissaient ensuite en trois groupes, de six personnes chacun.
The members were then divided into three groups with six officers in each group.
En 2003, les taux stagiaires se répartissaient entre 48,6 % de femmes et 51,4 % d'hommes.
In 2003, the percentage of women and men among interns was, respectively, 48.6 and 51.4 per cent.
Femmes et hommes connaissaient un taux de chômage peu élevé mais les emplois se répartissaient selon les sexes.
Women and men enjoyed high employment rates, although the labour market was segregated along gender lines.
Ces dépenses se répartissaient comme suit :
International Court of Justice ($576,300)
Ils se répartissaient aussi des quotas et, lorsque les quotas convenus étaient dépassés, un mécanisme de compensation entrait en jeu.
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
Sasref a présenté des tableaux montrant comment ces coûts se répartissaient entre tous les membres du consortium.
Sasref provided schedules in support of the allocation of the costs to all of the members of the syndicate.
Elles se répartissaient comme suit : soixante-six femmes à Weila, soixante et une à New Longoro, trente-neuf à Bamboi et trente-quatre à Ayorya.
The distribution was 66 from Weila, 61 from New Longoro, 39 from Bamboi and 34 from Ayorya.
En outre, les quatre mois sélectionnés ont été les derniers de chaque trimestre et se répartissaient donc équitablement sur la période des douze mois.
In addition, the 4 months selected were the last months of each quarter and therefore evenly spread over the 12-month period.
Au cours de l'examen, le Secrétariat a constaté que les décisions de ou les dispositions des décisions y relatives se répartissaient en trois catégories.
In the course of that review, the Secretariat found that related decisions or provisions in decisions generally fell into one of three categories.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X