L'Apartamento Loft Santa Inés a une superficie de 85m2 et se répartit sur trois étages.
Apartamento Loft Santa Inés measures 85m2 spread over three floors.
On se répartit le travail.
We split up the work.
La population active se répartit entre actifs occupés et actifs inoccupés (chômeurs).
The working population consists of employed and unemployed workers.
On se répartit le travail.
We split this one up.
La croissance fulgurante de l’économie se répartit de manière très inégale : 40 % de la population est analphabète.
The massive growth in the economy is very unevenly spread: 40% of the population are illiterate.
L'exploitation du bois se répartit en deux catégories : le bois de chauffe et le bois utilisé à des fins techniques et industrielles.
The wood utilisation falls into two categories, firewood and technical/industrial wood.
Le CO2 se répartit sur tout le Globe, mais les échanges par dessus l'équateur sont relativement lents (pour tous les gaz).
CO2 spreads over the whole globe, but exchange across the equator is (as for all gases) relatively slow.
Il se répartit, contrairement au secteur des produits phytosanitaires, par exemple, entre 400 substances actives et 7000 produits biocides environ.
Somewhat in contrast to the plant protectives sector, this is spread across some 400 active substances and 7000 biocidal products.
Si vous ajoutez plus de contenu que la zone ne peut en contenir, de nouvelles pages sont ajoutées automatiquement et le contenu se répartit dans celles-ci.
If you add more content than can fit, new pages are added automatically and the content flows into them.
Ce montant se répartit comme suit : 45 000 dollars au titre du service de la valise diplomatique et 15 000 dollars au titre de services de messagerie.
The provision includes pouch services ($45,000) and special courier service ($15,000).
Le montant total cumulatif des dépenses afférentes aux programmes pour tous les bureaux de pays se répartit dans une proportion de 32/68 entre les ressources ordinaires et les autres ressources.
Total cumulative programme expenditures for all country offices show a 32/68 split between regular and other resources.
Le tiers restant se répartit à part à peu près égale entre la délégation de pouvoir, les interventions ciblées ou actions pilotes, et la diffusion et l'échange de connaissances.
The remaining third is almost evenly spread among empowerment, targeted or pilot interventions, and knowledge networking.
Examen de la politique de retour des articles pour la vente à veiller à ce que vous avez une chute en arrière si jamais les produits se répartit.
Read the return policy of the merchandise for sale to ensure that you have a fall back if ever the products breaks down.
Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 66,8 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation.
The distribution of the $66.8 million increase due to exchange rate and inflation changes is shown, by duty station, in table 4.
Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 33,4 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation.
The distribution of the $33.4 million increase due to exchange rate and inflation changes is shown, by duty station, in table 4.
Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 38,4 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation.
The distribution of the $38.4 million increase due to exchange rate and inflation changes is shown, by duty station, in table 4.
Comment se répartit la finance entre les trois ?
How does finance get spread between the three?
La maison se répartit sur deux niveaux.
The house is spread over two levels.
L’aide à recouvrer auprès d’EVO se répartit comme suit :
The aid to be recovered from EVO is composed of:
La distribution se répartit sur trois niveaux, y compris un ascenseur à chaque étage.
The distribution is over three levels including an elevator to each floor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X