Ici, les touristes peuvent se régaler les yeux sur des peintures de Bellini, Tintoret et Véronèse.
Here tourists can feast their eyes upon paintings from Bellini, Tintoretto and Veronese.
De quoi partir serein et se régaler à coup sur avec un séjour sur mesure.
Quoio from serene and feast to move on with a stay on measure.
Un endroit chaleureux et ludique optimisé avec brio, où toutes les conditions sont réunies pour se régaler.
A warm and playful place optimized with brilliance, where all the conditions are gathered to feast.
On va se régaler.
It'll be a good time. Cool.
Dans le City Garden de l’Imperial Riding School Renaissance Vienna Hotel, les visiteurs peuvent également se régaler de spécialités grillées en extérieur.
In the City Garden of the Imperial Riding School Renaissance Vienna Hotel, visitors also delight in the specialties from the outdoor grill.
Encore, ceux qui voyagent entre amis pourront se régaler dans notre salle de jeux, avec billard ( $), dards et pétanque.
Furthermore, we offer you a roomy game area with pool ($), darts and petanque for you to spend entertaining moments with your friends.
Et puis commencer à se régaler d’un buffet à bord, rempli de fromages et de viandes locales, y compris le prsut guéri, la version dalmate du prosciutto.
And then begin to feast on an onboard buffet, filled with locally made cheeses and meats, including cured prsut, the Dalmatian version of prosciutto.
Ce village située dans la “Sierra Cabrera” est le lieu parfait pour se régaler avec la gastronomie d’Almeria, se promener dans ses ruelles étroites ou pour passer la journée dans l’une de ses criques protégées.
This municipality is located in the Sierra Cabrera and is the perfect place to enjoy Almería´s gastronomy, stroll through its narrow streets or spend the day in any of its secluded coves.
Se régaler des fraîcheurs du buffet d'été au bord de la piscine.
Enjoy the fresh delights on offer in our summer buffet around the swimming pool.
L'incontinence est un petit prix à payer pour se régaler.
The incontinence is a small price to pay for the deliciousness.
Il va se régaler et garder le style original.
It will taste good and keep the original style.
Mon mari va se régaler avec vous.
My husband's gonna have a field day with you.
Ils semblent se régaler dans le spectacle de la force pour son propre bien.
They seem to delight in the show of force for its own sake.
Un lieu idéal où se régaler avant de continuer ses emplettes !
An ideal place to feast before continuing shopping!
La presse va se régaler avec ça.
The press is going to have a field day with this.
La CIA va se régaler avec toi.
C.I.A. gonna have a good time with you.
Je veux dire, on allait se régaler comme des fous.
I mean, we would enjoy them there often.
Même les plus petits devraient se régaler.
Even the youngest should love them.
La presse va se régaler avec ça.
The press is gonna have a field day.
Faudra faire évacuer la zone. La presse va se régaler.
We might have to evacuate the entire area.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet